ولم تظهر لاتفيا وجيرانها من بلدان البلطيق على المسرح الدولي إلا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز إثني عشر عاما، بعد نصف قرن من الحكم الشمولي تحت ألمانيا النازية وروسيا السوفياتية. 在短短的十二年之前,在纳粹德国和苏俄之下的极权主义统治半个世纪之后,拉脱维亚及其波罗的海邻国才重新出现在国际舞台上。
وقد قضت محكمة نورمبرغ بإلقاء مسؤولية الحرب على ألمانيا النازية التي شنت عدوانا لا مبرر له ولا إنسانيا ضد دول تتمتع بالسيادة، من بينها الاتحاد السوفياتي، وضد جميع اليهود. 纽伦堡法庭判决书认为纳粹德国领导层要对战争负责任,因为它对包括苏联在内的主权国家以及整个犹太民族发动了毫无理由的惨无人道侵略。
وبالمثل، فمن حق الدول التي تم فصلها بشكل مصطنع أن تعيد توحيد أقاليمها، فعلى سبيل المثال تحققت في عام 1990 إعادة توحيد الدولتين الألمانيتين اللتين نجمتا عن استسلام ألمانيا النازية وتقسيم أراضيها إلى مناطق احتلال. 同样,人为分裂的国家有权重新统一,例如因纳粹德国投降和领土被分为占领区所造成的两个德国,在1990年实现了重新统一。
17- وأشار السيد جبور إلى الحدث الأخير في فرنسا الرامي إلى تكريم حكومة فرنسا لعدد من الدول الأفريقية التي ساهم جنودها في تحرير فرنسا من ألمانيا النازية في نهاية الحرب العالمية الثانية. 雅布尔先生提到,one of the experts, shared 最近在法国举行的活动,法国政府以此纪念一些非洲国家军队在第二次世界大战末期为把法国从纳粹德国解放出来作出的贡献。
وخلال الفترة منذ عام 1939، فصاعداً ينبغي التذكير بأن أبواب فلسطين تحت الانتداب، وكل البلدان تقريبا في الواقع، كانت مغلقة أمام الهجرة اليهودية، مما ساهم في موت ملايين اليهود في أوروبا على أيدي ألمانيا النازية خلال الحرب العالمية الثانية. 人们应该记得,1939年以后的期间,巴勒斯坦委任统治地以及实际上几乎所有国家都对犹太移民关闭了大门,从而造成在第二次世界大战期间欧洲几百万犹太人死于纳粹德国的手中。
وتجدر الإشارة إلى أن أبواب فلسطين الواقعة تحت الانتداب، بل وأبواب جميع البلدان تقريبا، ظلت مغلقة في وجه الهجرة اليهودية خلال الفترة من عام 1939 فصاعداً، مما أسهم في وفاة الملايين من اليهود في أوروبا على أيدي ألمانيا النازية خلال الحرب العالمية الثانية. 人们应该记得,自1939年起以来的这段期间,托管巴勒斯坦以及实际上几乎所有国家都对犹太移民关闭了大门,从而造成了在第二次世界大战期间欧洲几百万犹太人死于纳粹德国的手中。