21- ونوّهت نائبة أمين عام الأمم المتحدة في كلمتها الرئيسية بالتقدّم الكبير الذي تم إحرازه في مبادرة " توحيد الأداء " . 联合国常务副秘书长在其主旨演说中指出, " 一体行动,履行使命 " 举措取得了重大进展。
الطلب من كل من رئاسة مجلس الجامعة على المستوى الوزاري والأمين العام التواصل مع أمين عام الأمم المتحدة لإبلاغه بموقف الدول العربية وحثه على اضطلاع المنظمة بمسؤولياتها وبدور فعال. 请求联盟理事会(部长级)主席和联盟秘书长通知联合国秘书长阿拉伯国家的立场,并敦促后者确保联合国积极履行其职责。
وعبرت عنه مبادرة أمين عام الأمم المتحدة الرامية إلى تكوين معلومات دقيقة عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين بواسطة فريق لتقصي الحقائق ذي كفاءة ممتازة وشخصيات حسنة السمعة. 它的具体表现是联合国秘书长提出倡议,通过由极为称职和有声望的人士组成一支调查队,对杰宁难民营的事件提出准确的资料。
بما في ذلك التعاون في إطار الاتفاق العالمي الذي استحدثه أمين عام الأمم المتحدة - أن تتيح للمنظمة المزيد من الموارد المالية والتكنولوجيات والخبرات. 工发组织与私营部门之间不断增加的合作,包括在联合国秘书长所倡导的全球契约下开展的合作,将为本组织带来额外的资金来源、技术和专门知识。
وقد استهل أمين عام الأمم المتحدة إطار عمل نيروبي، وهو جهد تعاوني تقوم به عدة وكالات لبناء القدرات في البلدان النامية التي ليست قادرة بعد على الحصول على آلية التنمية النظيفة. 联合国秘书长启动了内罗毕框架。 该框架是几个机构开展的协作努力,目的是在尚未能够利用清洁发展机制的发展中国家进行能力建设。
19- وضمّ هذا الاجتماع الذي دام يومين أكثر من 300 مشارك كان من بينهم نائبة أمين عام الأمم المتحدة والرئيسان المتشاركان في مشاورات الجمعية العامة للأمم المتحدة حول تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. 有300多名与会者参加了该为期两天的会议,包括联合国常务副秘书长和联合国大会全系统一致性问题协商会议的两名共同主席。
وأُلقيت في إطار البند الثاني بيانات افتتاحية من قبل رؤساء الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما، فضلاً عن أمين عام الأمم المتحدة (بواسطة رسالة فيديوية مسجّلة) ورئيس اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية. 在议题II中,设在罗马的三个机构首长、联合国秘书长(视频)和高级别专家小组(高专组)指导委员会主席致开幕辞。
اختيار مديرة جامعة الكويت عام 1998 عضوا في جامعة الأمم المتحدة لمدة ست سنوات، وقد جاء هذا الاختيار بترشيح من أمين عام الأمم المتحدة السيد كوفي عنان وذلك لما تتمتع به المذكورة من خبرة إدارية وعلمية. (b) 1998年科威特大学校长被推选为联合国大学成员,任期6年,她是由联合国秘书长科菲·安南根据她的行政和学术经验提名的;
وتولى البروفيسور إبراهيم جمبري، وكيل أمين عام الأمم المتحدة والسفير سعيد جنيت، المفوض المؤقت للاتحاد الأوروبي، إدارة المناقشة بشأن الموضوع الأول الذي يعالج علاقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. 第一个主题由联合国副秘书长易卜拉欣·甘巴里教授和非洲联盟临时专员赛义德·吉尼特大使主讲,讨论了非洲发展新伙伴关系与联合国和非洲联盟的关系。
تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتماديــة لحرمــة الأجـــواء والأراضـي اللبنانيــة، وبشكل يتعـارض مـع مبــادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها. 这些严重侵犯是以色列持续挑衅性地侵犯黎巴嫩领空和领土一系列行动的一部分,违反了国际法的各项原则和国际法定机构的决议,秘书长已屡次要求以色列停止。