وبإمكان حاملي الجوازات العادية المسافرين إلى تركيا على رحلات قادمة من مطارات بغداد أو أربيل أو السليمانية أو عمان إلى مطار أتاتورك في اسطنبول أو مطار أنطاليا الحصول على تأشيرات 持普通护照者,乘坐从巴格达、伊尔比尔、苏莱曼尼亚或阿曼机场起飞航班去伊斯坦布尔阿塔图尔克机场或安塔利亚机场的,可在抵达时获得签证,但需满足某些条件。
غير أنني أود، بإيجاز شديد، أن أسلط الضوء على إحدى المسائل التي نوقشت بإسهاب خلال حلقة العمل التي عُقدت في أنطاليا في تركيا، ووردت في الوثيقة الختامية للعملية، وهي أن التعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. 不过,我要非常简要地着重谈一谈在土耳其安塔利亚举行的研讨会期间得到深入讨论、在进程最后文件中也得到反映的其中一个问题,即国际反恐法律合作问题。
ولتقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر، أُقيمت ثلاثة دور إيواء في كل من أنقرة (2004) واسطنبول (2005) ومؤخراً في محطة إيواء ثالثة في أنطاليا (2009)، وتتولى إدارة هذه الدور منظمات غير حكومية. 为向遭贩卖的受害者提供援助,在安卡拉(2004年)、伊斯坦布尔(2005年)以及最近在安塔利亚(2009年)开设了三个收容所,这三个收容所均由非政府组织经管。
ويجسد توافق آراء أنطاليا الذي تقترحه الحكومة المضيفة تجسيداً جيداً للتحدي المتمثل في تحقيق نظم إيكولوجية معافاة وقادرة على الاستمرار في توفير الخدمات الأساسية إلى جانب تحقيق التنمية المستدامة الشاملة للجميع. 东道国政府提出的 " 安塔利亚共识 " 良好地应对了这一挑战:建立能够持续提供必要服务的健康生态系统,同时实现具有包容性的可持续发展。
إلا أنه عملاً بما قررته الجمعية العامة، عُقد في أنطاليا بتركيا في عام 2005 مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، ولم تعقد من ثم دورة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. 但是,按照大会的决定,2005年在土耳其的安塔利亚举行了第五次联合国全面审查《多边协议的一套管制限制性商业惯例的公平原则和规则》会议,没有举行竞争法和竞争政策问题政府间专家组的届会。