يوصي فريق الخبراء بأن تساعد الأمم المتحدة الحكومات الوطنية على اكتساب القدرات الضرورية للتفاوض كي تستعد للمفاوضات المتعلقــة بإقامة أنظمة إدارة اقتصادية عالمية. 18. 专家组建议联合国协助各国政府建立必要的谈判能力,以准备参加全球经济治理体制的谈判。
وفي نفس الوقت تسبب نمو الاقتصاد، الناشئ عن إدارة اقتصادية فعالة، في تحقيق مستوى معيشي أفضل وقوة شرائية متزايدة ونتج عن ذلك انخفاض في الفقر. 同时,因经济管理得力,经济改善了,因而也提高了生活水平,增加了购买力,从而减轻了贫穷。
وهي تتطلب كذلك إدارة اقتصادية رشيدة، وتطوير القطاع الخاص والقدرات والنظم التعليمية، وتحقيق تحسن كبير في الهياكل الأساسية للنقل والطاقة. 这还要求要有良好的经济治理、私营部门的发展、教育能力和体系的发展、交通和能源基础设施的显着改善等。
وهذه ليست مسألة إنصاف فحسب؛ إنها أيضا مسألة إدارة اقتصادية سليمة، لأن تقليص التفاوتات يبدو مرتبطا بالنمو الاقتصادي الذي هو أكثر ديمومة. 这不仅是一个公平的问题;这也是一个健全经济管理的问题,因为较低程度的不平等往往同更加持久的经济增长相关。
وﻻ بد من اتباع إدارة اقتصادية فعالة واتخاذ مبادرات جديدة لتعزيز قدرة أفريقيا على جني ثمار عملية العولمة، مع التقليل من آثارها السلبية إلى أدنى حد ممكن. 必须进行有效的经济管理,提出新倡议来加强非洲从全球化中获益的能力,同时将全球化的不利影响减至最低。
اجتماعاً، شملت 25 اجتماعاً بشأن الإصلاحات المتعلقة بإنشاء إدارة اقتصادية شفافة وهيئات رقابة تتسم بالكفاءة، و 29 اجتماعاً بشأن الإطار القانوني لنظام وطني للمدفوعات 会议,包括:关于透明经济管理和高效监督机构方面的改革的25次会议;关于国家支付制度的法律框架的29次会议
O كفالة تحقيق إدارة اقتصادية مستمرة وحكيمة بغية تفادي التشوهات الاقتصادية الكبيرة الناجمة عن عائدات النفط وعن تقلّب هذه العائدات من جراء تذبذب الأسعار العالمية للنفط والغاز؛ ᆼ 确保持续和谨慎的经济管理,避免因国际石油和天然气价格波动而使石油收入和收入增减对经济造成严重扭曲;
وفي سبيل تخفيف أي شواغل لدى الجهات المانحة، يتعين على الحكومة، بدورها، أن تمضي قدما في الإصلاحات الكبرى، بالتنسيق مع شركائها، لكفالة إدارة اقتصادية خاضعة للمساءلة وشفافة وحكم رشيد. 而政府也应为缓解捐助方抱有的任何关切,协同其各个伙伴推进重大改革,以确保实现负责和透明的经济管理和善政。
وبعد سنوات عديدة من الإهمال، ونتيجة للحرب الأهلية، تتوافر للمؤسسات الحكومية وغيرها من الجهات المعنية الوطنية قدرات محدودة لتقديم الخدمات وتنفيذ الإصلاحات وضمان إدارة اقتصادية ومالية كافية. 多年的忽视和内战造成政府机构和国内其他利益攸关方没有多少能力提供服务,实行改革和确保进行充分的经济和财政管理。