简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إعلان الجزائر

"إعلان الجزائر" بالانجليزي
أمثلة
  • " ويشير مجلس الأمن، في هذا الصدد، إلى موقف الاتحاد الأفريقي بشأن التغييرات غير الدستورية للحكومات المشار إليها في إعلان الجزائر العاصمة لعام 1999 وإعلان لومي لعام 2000.
    " 安理会为此回顾在1999年《阿尔及尔宣言》和2000年《洛美宣言》中非洲联盟对违宪更换政府表明的立场。
  • وجميع هذه البلدان هي أطراف موقعة على إعلان الجزائر الذي اعتمدته جمعية رؤساء دول وحكومة منظمة الدول الأفريقية في عام 1999(1) الذي يشدد، في جملة أمور، على ضرورة تغيير الحكومات بالطرق الدستورية فقط.
    这些国家全都是非洲统一组织国家元首和政府首脑会议在1999年通过的《阿尔及尔宣言》1 的签署国,《宣言》除其他外强调必须只通过宪法手段改变政府。
  • وقد قُدم إلى اللجنة إعلان الجزائر النهائي وخطة العمل المفصلة اللذين اعتمدهما المؤتمر كي تنظر فيهما، ويعقد الأمل على أن تعتمد التوصيات التي اتخذت من أجل تيسير وتعجيل تنفيذها، ولا سيما عن طريق الوكالة.
    已经向委员会提交了大会通过的《阿尔及利亚最后宣言》和详细的《行动计划》供其审议,希望委员会能通过一些建议,以促使并加快其执行,尤其是通过原子能机构予以执行。
  • اعتمد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية إعلان الجزائر في عام 1999، وأعاد تأكيد عزم المنظمة على العمل دون هوادة لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، ومكافحة جميع أشكال استغلال الطفل وإنهاء ظاهرة الجنود الأطفال.
    1999年,非洲统一组织国家元首和政府首脑会议通过《阿尔及尔宣言》,重申非统组织决心作出坚定努力,促进儿童的权利和福祉,取缔一切剥削儿童的行为,并终止童兵的现象。
  • يؤيد توصيات المؤتمر بما في ذلك إعلان الجزائر العاصمة للدورة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة حول " مواءمة وتنسيق السياسات والبرامج والأنشطة الثقافية " وخطة العمل للصناعات الثقافية والإبداعية؛
    认可会议做出的建议,其中包括关于 " 统一和协调文化政策、方案和活动 " 的非洲联盟文化部长会议第二届会议阿尔及尔宣言,以及文化和创意产业行动计划;
  • يوافق على إعلان الجزائر بشأن التغيرات المناخية، المعتمد في شكل موقف أفريقي موحّد، ليكون أساسا لموقف أفريقي موحّد للبلدان الأفريقية في عملية التفاوض حول النظام المناخي العالمي الجديد لفترة ما بعد عام 2012 الذي تنتهي فيه صلاحية بروتوكول كيوتو؛
    核可以非洲共同立场的形式通过《阿尔及尔气候变化问题宣言》,作为非洲国家参与2012年后 -- -- 即《京都议定书》到期后 -- -- 新的全球气候变化制度谈判进程的非洲共同立场纲领;
  • ورحبوا باعتماد إعلان الجزائر الصادر عن هذا المؤتمر وأقروا بصحة توصياته، بما في ذلك التوصية المتعلقة بإنشاء شبكة دولية للبرلمانيات من جميع المناطق، من أجل تعزيز فعاليتهن وأدائهن كبرلمانيات وكفالة التفاعل المنتظم والتعاون المستمر وكذلك تعزيز الدبلوماسية البرلمانية للمرأة.
    他们欢迎大会产生的《阿尔及尔宣言》获得通过,并确认其各项建议的有效性,其中一条建议是建立世界各地女议员国际网络,目的是增强她们作为议员的效力和业绩,确保开展定期互动和持续合作,以及加强妇女议会外交;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2