简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إعلان الرباط

"إعلان الرباط" بالانجليزي
أمثلة
  • ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب.
    《拉巴特宣言》提到在反恐斗争框架内拟定非洲法语国家关于引渡与司法合作的国际公约草案一事。
  • وفي عام 2008، اعتمد في المؤتمر الخامس لوزراء العدل بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، إعلان الرباط الخاص بتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    2008年《拉巴特宣言》在说法语非洲国家司法部长关于执行国际反恐文书的第五次会议上获得通过。
  • وحث المؤتمر الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي، المنبثق عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون الطفل.
    会议敦促各成员国执行第一届伊斯兰儿童事务部长会议通过的《伊斯兰世界儿童问题拉巴特宣言》。
  • اعتمد إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المكلفين بشؤون الطفولة، وناشد كافة الدول الأعضاء العمل على تنفيذ كافة الالتزامات الواردة في الإعلان.
    会议赞同第一届伊斯兰儿童问题部长级会议通过的关于伊斯兰世界儿童问题的《拉巴特宣言》,并敦促所有成员国履行载入该宣言的各项承诺。
  • ويعد " إعلان الرباط " وخطة العمل والتوصيات الصادرة عن هذا المؤتمر وثائق مرجعية في نطاق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى حول أفريقيا والتنمية المزمع عقده السنة المقبلة بناء على اقتراح تقدم به المغرب.
    在此方面,《拉巴特宣言》以及此次会议的行动计划和各项决议,为明年根据摩洛哥的提议举行关于非洲和发展问题的高级别会议提供了一个参考框架。
  • وندعو المانحين والحكومات الوطنية للوفاء بالنوايا المذكورة في إعلان الرباط بشأن التنمية البشرية وتعزيز النظم الصحية والموارد البشرية من أجل الصحة، وبالتعاون مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    我们呼吁捐助方同各国政府与各国红十字会与红新月会合作,落实《拉巴特宣言》中表达的关于人类发展以及加强卫生系统和医疗卫生方面人力资源的各项意愿。
  • وأضافت أن المدير العام لليونيدو أعرب، في رسالة وجهها إلى بعثة المغرب الدائمة، عن اقتناعه بأن إعلان الرباط وتوصيات المؤتمر ستعزز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو، في مجال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    工发组织总干事在致摩洛哥常驻使团的信中表示相信,《拉巴特宣言》和该会议的建议将加强工发组织在南南合作和三方合作领域的技术合作活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3