وأدت حالات إغلاق الحدود إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية وأسهمت في تدهور الأمن الغذائي. 关闭边境导致基本商品价格飞涨,加剧了粮食无保障的情况。
وقد تم إغلاق الحدود الخارجية أساساً ولم يتم فتحها إلا للسماح بأدنى قدر من الواردات والصادرات وسفر الأجانب. 对外边界基本关闭,只允许起码的进出口和国外旅行。
كان إغلاق الحدود هو القاعدة وليس الاستثناء، رغم عذاب ومعاناة الأسر المنقسمة. 尽管分裂的家庭饱受折磨和痛苦,但关闭边境是一般的作法而不是例外。
وقال إن العائلات الصحراوية لا تزال معرضة لتشتت أفرادها بشكل قسري نتيجة إغلاق الحدود بين المغرب ومخيمات اللاجئين. 还继续通过封锁摩洛哥和难民营之间的边境,随意将撒哈拉家人分离。
كما تعذر التنسيق وتبادل المعلومات بسبب إغلاق الحدود وفرض القيود على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة. 关闭边境及对西岸与加沙地带之间通行的限制,给协调和信息交流带来困难。
أدى إغلاق الحدود لمدة 18 شهراً والحصار الاقتصادي المفروض على قطاع غزة إلى عرقلة القطاع الخاص بدرجة كبيرة. 对加沙地带实行的长达18个月的边境关闭和经济封锁严重限制了私营部门。
وكان إغلاق الحدود مثارا للقلق بشكل خاص للأسر المقيمة على جانبي الحدود والتي تفرق شملها. 关闭边界的做法引起了边界两侧家庭的特别关切,因为这导致家庭成员彼此相互隔离。
وقد أدى إغلاق الحدود ومنع الفلسطينيين من الدخول إلى المناطق والأراضي التي يعملون فيها إلى غل يدهم لكسب رزقهم. 封锁边境,禁止巴勒斯坦人到他们工作的地方去,限制成千上万家庭获得生活必需品。
104- وأدت الحرب العالمية الأولى، وأزمة " الكساد الكبير " في الثلاثينات، على وجه الخصوص، إلى إغلاق الحدود وتراجع حاد في تدفقات المهاجرين. 第一次世界大战,特别是1930年代的大萧条,导致边界关闭,移徙人数骤减。
أما من الناحية العسكرية، فإن وجود ثلاث معابر للسيارات فقط، رغم طول الحدود، يجعل من السهل إغلاق الحدود إذا ما اقتضت الضرورة ذلك. 从军事角度讲,这条边界尽管很长,但由于仅有三个车辆过境点,在需要时很容易封锁。