简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إمكانية الاحترار العالمي

"إمكانية الاحترار العالمي" بالانجليزي
أمثلة
  • وهذا على أساس كتلة الكلوروفلوروكربون-12 التي تحتويها اسطوانة غاز تبريد زنتها 13,6 كغ (الحاوية القياسية لغازات التبريد)، مضروبة في إمكانية الاحترار العالمي للكلوروفلوروكربون-12 وقدرها 720 10.
    该提议依据的是13.6公斤的制冷剂汽缸(标准制冷剂容器)中CFC-12的数量乘以CFC-12的全球升温潜能值10,720。
  • (و) والنظر في الحاجة إلى التدريب في مجال ممارسات التخديم والسلامة بشأن بدائل إمكانية الاحترار العالمي المنخفض في قطاع التخديم في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    (f) 考虑需要在氟氯烃逐步淘汰管理计划的第二阶段在维修部门开展关于维修操作和低全球升温潜能值替代品的安全性的培训;
  • (ج) ما إذا كانت تقديرات مجمل المجاميع وفرادى فئات المصادر قد قدمت بوحدات كتلية وبمعادل ثاني أكسيد الكربون، باستخدام قيم إمكانية الاحترار العالمي المحددة من قبل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛
    是否根据缔约方会议有关决定,使用气专委全球升温潜能值,以质量单位和CO2当量载列了总计和分列的各类源的估计数;
  • 139- وقال أحد الممثلين إن أفضل طريقة للمضي قدماً في المدى القصير تتمثل في تعزيز قدرة الأطراف على استبدال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالبدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة في إطار خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    一名代表表示,短期内的下步最佳做法是增强各缔约方根据各自的氟氯烃逐步淘汰管理计划使用低全球升温潜能值替代品代替氟氯烃的能力。
  • وبينما تُعد مساهمة الرغويات متواضعة، فإنه لا يزال يُعتقد أنها مرغوبة، نظراً لأن أي تدابير لتخفيض الاعتماد على إمكانية الاحترار العالمي العالية لعوامل الإرغاء سيكون لها أثر مستديم إلى ما بعد عام 2030.
    虽然泡沫部门的贡献不大,但这仍被认为是可取的,特别是考虑到任何减少对高全球升温潜能值发泡剂的依赖的措施都将产生直至2030年以后的长期影响。
  • 141- وقال ممثل منظمة بيئية غير حكومية أخرى، إن الكثير من الحلول ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة، التي تم التثبت منها تقنياً كما ثبتت جدواها الاقتصادية، يجري بالفعل تسويقها من قبل شركات منضوية لأطراف المادة 5، وهي تتمتع بالكفاءة في استخدام الطاقة وبالمنافع المناخية.
    来自另一个环境非政府组织的一名代表表示,许多经证实在技术和经济上可行的低全球升温潜能值解决方案已经被第5条缔约方国家的企业投入商业使用,带来了能源效率和气候上的益处。
  • (ه) والإقرار بالحاجة إلى تنقيح المعايير الدولية بشأن إدخال العمل بتكنولوجيات إمكانية الاحترار العالمي المنخفض فيما يتم في الوقت نفسه كفالة السلامة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للتكنولوجيات الهيدروكربونية، ومواصلة مناقشة أو دراسة تلك الحاجة، ومناقشة كيفية معالجة القضايا المتصلة بتقييم تلك المعايير وشفافيتها؛
    (e) 确认并进一步讨论或研究对引进低全球升温潜能值技术的国际标准进行修订的必要性,同时确保安全,特别是对于碳氢化合物技术而言,以及讨论如何处理与上述标准的评估及透明度有关的问题;
  • وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية فى اجتماعها الــــ 72 التمويل الذي لا تتعدى قيمته 10 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة لمشروعات البيانات العملية التي تُجرَى على بدائل الهيدروكلوروفلوروكربونات ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة، وبالدرجة الأولى لقطاع التبريد وتكييف الهواء، وذلك لتقديم المعلومات لتطوير المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات.
    执行委员会第七十二次会议批准投入不超过1 000万美元的资金,用于低全球升温潜能值的氟氯烃替代品示范项目,主要是用于制冷和空调部门,以期为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的发展提供信息。
  • يتضح من كلا الشكلين أن أثر التدابير على البدائل ذات إمكانية الاحترار العالمي المنخفضة ليس من المحتمل أن تكون ملموسة في الأقاليم غير العاملة بموجب المادة 5 حتى بعد عام 2020. وهذا يعترف بحقيقة أن التدابير الرقابية الإضافية، مثل اللائحة المنقحة لغاز المداخن ستكون ضرورية لبدء مراحل الانتقال.
    两个图都清楚地表明,在2020年结束之前,非第5条区域不太可能感受到关于低全球升温潜能值的替代品的措施所产生的影响,从而承认了有必要采取《含氟气体法规》(修订版)等额外监管措施以启动过渡进程这一事实。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2