简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتحاد الصحفيين الدولي

"اتحاد الصحفيين الدولي" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد وضع اتحاد الصحفيين الدولي مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن القضايا التي تهم الأطفال والتي اعتمدتها منظمات صحفية في 70 بلدا.
    国际新闻工作者联合会制定了一套报道涉及儿童问题的准则和原则草案,70个国家的新闻组织已采纳该草案。
  • 33- وقيل إنه ينبغي أن يكون بدء المفاوضات مع اتحاد الصحفيين الدولي على وضع مدونة قواعد سلوك تتبعها وسائط الإعلام واحدة من الخطوات الأولى لتناول هذه المسألة.
    人们提到,在处理这一问题方面,首先应当开始就拟定媒体应当遵循的行为守则同国际新闻工作者联合会谈判。
  • وصرحت اليونيسيف بأنها على استعداد لمواصلة العمل مع اتحاد الصحفيين الدولي بشأن هذه القضية، وﻹدراج عملها الخاص بشأن صورة الطفل، في الحوار.
    儿童基金会表示,它将乐于继续与国际记者联合会就这一问题作出共同努力,并将其本身关于儿童形象问题的工作纳入辩论中。
  • وستعمل اليونيسيف مع اتحاد الصحفيين الدولي بشأن هذا الموضوع، وستسهم بمدخل بشأن الكيفية التي يمكن بها توسيع نطاق العمل لتشمل المنظمات غير الحكومية والهيئات واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة.
    儿童基金会将就此与国际记者联合会合作,并就如何扩大这一进程、将非政府组织和联合国机构和机制纳入进来提供投入。
  • ففي عام 2006، قام اتحاد الصحفيين الدولي بدور رئيسي في تأمين الدعم في أوساط الأمم المتحدة لاعتماد قرار مجلس الأمن 1738 (2006) بشأن مسألة حماية الصحفيين في مناطق النـزاع.
    2006年,新联对于确保联合国内部支持通过安全理事会关于在武装冲突中保护新闻记者问题的第1738(2006)号决议。
  • وتتاح على موقع الاتحاد على شبكة الإنترنِـت (www.ifj.org.) جميع المعلومات المتعلقة بالمشاريع والأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد وغير ذلك من التفاصيل ذات الصلة بعمله ومنشوراته، بما فيها إمكانية الاطلاع على تفاصيل التقارير المقدمة إلى مؤتمر اتحاد الصحفيين الدولي خلال هذه الفترة.
    有关项目、活动的详细信息和新联的工作和出版物的其他详情,可在新联的网站www.ifj.org查询,包括访问新联大会在此期间的详细报告。
  • ﻻحظ اتحاد الصحفيين الدولي أنه عقب المؤتمر العالمي لمكافحة اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عقد في عام ٦٩٩١، حدث " تغير في الجو " من شأنه تيسير التعاون مع الصحفيين بشأن هذه القضية.
    国际记者联合会指出,在1996年反对对儿童的商业性性剥削世界大会之后, " 气氛发生了变化 " ,有助于促进记者在这一问题上的合作。
  • أن اتحاد الصحفيين الدولي قد أنشأ في عام ٤٩٩١ فريق وسائط إعﻻم عامﻻ دوليا لمناهضة العنصرية ورهاب اﻷجانب. والهدف من هذا الفريق هو وضع مدونة لقواعد السلوك لوسائط اﻹعﻻم والصحفيين فيما يتعلق بالعنصرية التي يواجهونها في عملهم أو الموجﱠهة ضدهم؛
    国际新闻工作者联合会于1994年设立了反对种族主义和仇外主义国际传媒工作组,目标是为传媒和新闻工作者制订行动准则,处理他们在工作中碰到或直接针对他们的种族主义问题;
  • وقد شارك في الاجتماع ممثلون عن الحكومات، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافية (اليونسكو)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية، بما فيها اتحاد الصحفيين الدولي والمنظمة الدولية للصحافة (Press-Wise International)، بالإضافة إلى شبان من العاملين في مشاريع وسائط الإعلام وممثلين عن قطاع وسائط الإعلام التجارية.
    与会者有政府代表、教科文组织、儿童基金会、难民署以及国家和国际非政府组织,包括国际新闻工作者联合会和新闻国际等组织的代表、涉及媒介项目的青年人以及商业媒介部门的代表。
  • واتفق على أن ينظر اتحاد الصحفيين الدولي في المرحلة اﻷولى، في الكيفية التي سينسق بها الجانب المتعلق بمهنيي وسائط اﻹعﻻم، في هذه المناقشة، والتي سييسر بها عملية صياغة النص، وتنظيم حلقات عمل اقليمياً مع وسائط اﻹعﻻم، والعاملين المعنيين بحقوق الطفل، ثم القيام، على وجه اﻻحتمال، بالتعاون في اجتماع دولي أوسع نطاقا.
    人们同意,在第一阶段,国际记者联合会将考虑如何协调这一辩论中传播媒介专业人员的一面,促进起草案文的工作,举办传播媒介和儿童权利工作者区域讨论会,以及在更大的国际会议上进行合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3