والخلاصة هي أن وفده مستعد أن يكون مرناً فيما يتعلق بتوقيت هذا العمل ما دام هناك اتفاق أساسي على الحاجة إلى قانون نموذجي. 总之,只要在制订示范法的必要性上基本达成一致,哥伦比亚代表团准备在该工作的时间安排上表现出灵活性。
وأضاف أن قوة المعاهدة ومصداقيتها ودوامها تستند كلها إلى اتفاق أساسي يتعين التسليم به والمحافظة عليه إذا أريد لها أن تكون فعالة في حد ذاتها. 《条约》的力量、信誉和持久性取决于基本的相互承诺。 相互承诺如果有道理,就必须得到承认,予以坚持。
● تبادل المذكرات بشأن اتفاق أساسي ﻹصﻻح أو إعادة بناء مدخل مياه قناة زارومييا واﻷشغال المتصلة بذلك، فضﻻ عن تنظيمات ﻹدارة واستخدام مياه هذه القناة، 就《关于扎鲁米拉运河放水口和有关工程的修复和重建协定》以及《扎鲁米拉运河管理及其水的使用条例》换文;
ويعد تعليق الرحلات الجوية بين الجزر والإقليم القاري أمرا لا يطاق، خاصة وأن الأرجنتين والمملكة المتحدة وقعا على اتفاق أساسي بشأن السيادة في عام 1990. 中止阿根廷与群岛之间的航班是令人愤怒的,特别是因为阿根廷同联合王国已于1990年签署了关键的主权协定。
وإن تحقيق اتفاق أساسي مع الوﻻيات المتحدة لتفادي المراوغة على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية سيقربنا بﻻ شك من بدء نفاذ معاهدة استارت ٢. 与美国达成一项实质性协定,避免将《反弹道导弹条约》绕开,这无疑将使我们离《第二阶段削减战略武器条约》的生效日期更近。
48- اقترح أعضاء الفريق من البلدان النامية أن يُعرَّف موضوع استعمال التكنولوجيا وتطويرها ونقلها بأنه موضوع اتفاق أساسي بين مجموعة من الترتيبات المتخذة في أعقاب قمة كيوتو. 来自发展中国家的专题演讲人提出,将技术使用、开发与转让定为一系列 " 后京都安排 " 的核心协定的主题事项。
وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا. 最近在巴库举行一次关于恢复历史性的丝绸之路的国际会议,会上签署一项关于在欧洲 -- 高加索 -- 亚洲走廊上发展国际运输的基本多边协议。
وكان الطرفان يعتزمان ، أصﻻ ، ابرام " اتفاق أساسي " يضم الشروط العامة للبائع ويحدد العادات المتبعة التجارية التي من شأنها أن تحكم المعامﻻت بين الطرفين ، ولكنهما أخفقا في التوصل الى اتفاق . 当事双方最初打算订立一种 " 基本协议 " ,协议将载明卖方的一般条件并将构成适用于当事双方之间交易的贸易惯例,但未能达成此项协议。
وحيثما تنعدم الإرادة الحقيقية في بناء أمن فعال ومسؤول، أو حيث لا يوجد اتفاق أساسي فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية بشأن أهداف ترتيبات الأمن الوطني ونهجها، فإن المساهمة المحتملة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء ستكون في أحسن الأحوال محدودة. 如果没有有效和负责地保障安全的真正意愿,如果本国行动者未能就国家安全安排的目的和如何做出安排达成基本共识,联合国(和其它伙伴)可以做出的贡献充其量也是有限的。
وأفادت الجمعية أيضاً بأن الحكومة الفنلندية تجنبت دوماً إبرام اتفاق أساسي بدعوى أنه لا بد أولاً من دراسة المسألة دراسة متأنية وإجراء جميع التحريات القانونية في الوقت الذي يُلزم فيه الصاميون (مثلهم مثل سائر المواطنين الفنلنديين) بقبول جميع أحكام المحاكم بشأن الأراضي وما يتعلق بها. 受威胁人民协会说,芬兰政府一直逃避签署一项根本协议,说必须对案情进行认真审查和所有的法律调查,而萨米人(与所有其他芬兰居民一样)必须接受有关土地问题的法庭判决。