ويبدو أن الأمر يستدعي اجراء تقييم دقيق للمقارنة بين التكلفة والمنفعة قبل البدء في اجراء جولة جديدة من الاحصاءات. 看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。
وينبغي اجراء تقييم دقيق ﻻستراتيجيات خفض الطلب ولما ينفذ في هذا المجال من أنشطة محددة ، وذلك بهدف تقدير فعاليتها وتحسينها . 应当对减少需求战略和具体活动进行彻底的评价,借以评定和提高其效力。
ويطلب من المشاركين عند انتهاء الحلقة الدراسية اجراء تقييم للاحتياجات اللازمة لتعزيز سياسات بلدانهم وتدابيرها لمكافحة المافيا. 在研讨会结束时,要求与会者对于加强其本国打击黑手党的政策和措施进行一项需求评估。
ومن بين جميع الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية، أفاد 88 في المائة عن اجراء تقييم للاحتياجات لتنظيم الحملات. 在第二个报告期的所有答复国中,88%的国家报告说为确定这些运动进行了需求评估。
غير أن الردود على الاستبيان لا تساعد على اجراء تقييم لتأثير الاستراتيجيات والبرامج الجديدة الجاري تنفيذها من جانب الدول. 然而,还不能根据对调查表的答复对各国正在执行的新战略和方案所产生的影响进行评估。
فقد أثبتت الأحداث الأخيرة الحاجة إلى اجراء تقييم أكثر جرأة لبيئة السياسات التي يسعى في ظلها الشعب الفلسطيني إلى التقدم اقتصادياً. 最近的事态说明,需要对巴勒斯坦人民寻求经济进步的政策环境作更加认真细致的评估。
وستتاح الأسس اللازمة لعملية التخطيط الاستراتيجي هذه من خلال اجراء تقييم شامل لنـزاهة وقدرات السلطة القضائية في إقليمين نموذجيين. 将在两个试点省对司法廉正和能力进行全面评估,以此为该项战略规划行动提供必要的依据。
)ب( اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والممارسات اﻻدارية الراهنة ذات الصلة، بهدف كشف مدى قابلية اساءة استعمالها من قبل التنظيمات اﻻجرامية؛ (b) 定期评价现行有关的法律文书和行政惯例,以发现容易被犯罪组织滥用的薄弱环节;
وتتطلع المجموعة أيضا إلى اجراء تقييم لتأثير مبادرات اليونيدو المواضيعية الجديدة، الهادفة إلى تقديم مساعدة متخصصة إلى البلدان النامية. 非洲组还期待着对工发组织的新专题举措的影响进行评估,目的是向发展中国家提供专门援助。
61- ويفترض أنه ينبغي اجراء تقييم مختلف للحاجة إلى تأكيدات أقوى بشأن موثوقية الرسائل، رهنا بالسياق الذي يجري فيه الاتصال. 假定以不同的方式评估是否需要为通信的核证提供更可靠的保证,它将视进行通信的背景而定。