تطلب من الأمين العام استرداد المدفوعات الزائدة إلى القضاة الأربعة وتقر بأن مرتبات القضاة ينبغي أن تظل عند مستوى ثابت يعادل مستوى مرتبات الموظفين في الرتبة مد-2، الدرجة الرابعة؛ 请秘书长收回多付四名法官的薪金,并认识到法官薪金应固定在与D-2职等第四职档同等的水平;
وينبغي مﻻحظة أن استرداد المدفوعات الزائدة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هو موضع استئناف مرفوع أمام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ولم يصدر الحكم فيه بعد. 应当指出,从伊科观察团工作人员收回超付的特派团生活津贴已是向联合国行政法庭提出申诉的一个案,并正在等待判决。
وقد أدى اﻻستعراض الذي قام به مكتب خدمات المراقبة الداخلية والردود التي وردت من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بأساس استرداد المدفوعات الزائدة المتعلقة بالمراقبين العسكريين إلى استعراض آخر للظروف ولما حدث من خروج على التوجيهات المتعلقة بالسياسات أدى إلى ما ذكره التقرير من زيادة في الدفع. 根据监督厅的调查和会员国就索回多付军事观察员款额的根据所作答复,进一步审查了导致多付出差生活津贴问题的详情和偏离政策指示一事。
وأشار المجلس إلى أن الصندوق يفتقر إلى سياسة أو آلية محاسبية تبين القصور في استرداد المدفوعات الزائدة المستحقة منذ فترة طويلة، ولاحظ أن الاعتماد الخاص بالضرائب الأجنبية المستحقة القبض لم يقل إلا بنسبة 5 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يشير إلى انخفاض معدل استرداد الضرائب الأجنبية المستحقة القبض منذ فترة طويلة. 审计委员会注意到,基金没有会计政策或机制来反映在追回长期未清多缴款额方面的损失情况,还发现,与上一个两年期相比,应收国外税款的准备金只减少了5%,表明长期未清应收国外税款的追回率低。