简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استطلع

"استطلع" بالانجليزي
أمثلة
  • ولا يزال النهج الذي استطلع في دراسة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 2004 بشأن بطالة الشباب ومجتمع الإعلام في منطقة البحر الكاريبي، يمثل نهجا صالحا.
    2004年拉加经委会关于青年失业和加勒比信息社会的研究报告所探讨的办法仍然有效。
  • 61- في سياق هذا الاستعراض، استطلع المفتشان بعض القضايا المذكورة في التقرير المشار إليه آنفاً والمتعلق بتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة من خلال الحكومات الوطنية.
    检查员在开展本次审查时探讨了上述报告提到的有关通过国家政府执行联合国活动涉及到的一些问题。
  • وقد استطلع المقرر الخاص العديد من الأمثلة على المشاكل المصادفة والحلول المقدمة في هذا الصدد في تقاريره التي تدرس أحوال الشعوب الأصلية في مختلف البلدان.
    特别报告员深入研究了若干遇到的问题,并在分析不同国家土着人民状况的报告中,提出了解决办法。
  • إلا عضوا واحدا - الذين استطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية آراءهم في نهاية عام 2001 أن شعبة التدوين ينبغي لها إجراء المزيد من البحوث لمساعدة اللجنة.
    监督厅2001年底征求意见的委员会的所有成员除一人外都认为编纂司应该开展更多的研究,以协助委员会。
  • ٥٥١- وإزاء هذا اﻻمتناع عن المثول شخصياً أمام اللجنة، استطلع أحد ممثلي اللجنة رأي المقرر الخاص في مدى استنساب إصدار أوامر إحضار ﻹلزام القضاة بالمثول أمام اللجنة.
    鉴于未亲自到委员会作证这种情况,该委员会的一名代表问特别报告员可否传唤这些法官以强迫他们到委员会作证。
  • طلب المكتب تعليقات من قيادة البعثات ووحدات السلوك والانضباط، والمحققين من وحدة التحقيقات الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن. كما استطلع آراء محققيه الخاصين.
    监督厅征求了各特派团领导层、行为和纪律股以及来自安全和安保部特别调查股的调查员的评论,还征求了该厅调查员的意见。
  • كما استطلع المشاركون في الاجتماع مختلف سبل تعزيز التعاون بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية، ومؤسسات المجتمع المدني، والشركاء الآخرين في غرب أفريقيا.
    与会者还探讨了加强联合国各维持和平特派团、该次区域联合国机构、民间社会组织和西非其他伙伴之间合作的各种办法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4