بمساعدة من برنامج تقديم المساعدة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي ومن وزارة البيئة والمياه - بوضع برنامج لاكتشاف المواد الخطرة. 匈牙利海关和财政保卫局 -- -- 在欧盟法尔方案以及环境和水利部的协助下 -- -- 制定了侦测危险材料的方案。
وفي وسط وشرق أوروبا، انخفضت النفقات بسبب الانتهاء من تنفيذ برنامج إنفاذ قانون مكافحة المخدرات، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا، بلغت تكلفته 6 ملايين دولار. 在中欧和东欧,支出下降了,因为600万美元的药物管制署和法尔打击麻醉品执法联合方案已经完成。
أي ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي - هو من أهم العمليات التي سيكون لها أثر إيجابي على اقتصاد بولندا في المستقبل. 对今后波兰经济将发生积极影响的最重要进程之一是投资的大幅度增长(在1995-1998年期间平均达到20%),这超过了国内生产总值的三倍。
وأفادت سلوفاكيا عن قيام تعاون مع شبكة الطاقة الدولية UCPTE (اتحاد تنسيق إنتاج ونقل التيار الكهربائي) ومجموعة شركات CENTREL(5)، وبرنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا (Phare)، والبرنامج الثاني للإجراءات المحددة لزيادة كفاءة الطاقة SAVE II. 斯洛伐克报告同国际能源网UCPITE(电力生产和输送协调联盟)和CENTREL、5 法尔方案和SAVEII合作。
ويعتبر البرنامج الأفقي المدعو " برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا " التابع للاتحاد الأوروبي بشأن اللجوء، الذي انتهى مع نهاية عام 2000، برنامجاً يهدف إلى تحديد احتياجات وأولويات كل بلد مرشح للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. 欧洲联盟关于庇护的法尔横向方案已于2000年年底结束,该方案的目的是查明每一个申请加入欧洲联盟的国家的需求和优先任务。
عملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالمخدرات التركيبية (2002)؛ وخبيرة معاونة لدى البنك الدولي معنية بالمساهمة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للأدوية (2002)؛ وعملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالسلائف (2001). 法尔方案合成药物项目(2002年);作为与世界银行合作的专家联系人参与编制国家药品战略(2002年);法尔方案的前体项目(2001年)。
عملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالمخدرات التركيبية (2002)؛ وخبيرة معاونة لدى البنك الدولي معنية بالمساهمة في إعداد الاستراتيجية الوطنية للأدوية (2002)؛ وعملت في مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا فيما يتعلق بالسلائف (2001). 法尔方案合成药物项目(2002年);作为与世界银行合作的专家联系人参与编制国家药品战略(2002年);法尔方案的前体项目(2001年)。
21- ومن بين أهم العمليات التي جرت في منتصف التسعينات والتي كان لها تأثير إيجابي على اقتصاد بولندا النمو المرتفع في الإنفاق على الاستثمار (بمعدل متوسط بلغ 20 في المائة في الفترة 1995-1998)، أي ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي. 1990年代中期对波兰经济发生积极影响的最重要进程之一是投资的大幅度增长(在1995-1998年期间平均达到20%),这超过了国内生产总值的三倍。
19- وبفعل ارتفاع نمو الناتج المحلي الإجمالي التراكمي بالمقارنة مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى، تعافى اقتصاد بولندا بشكل أسرع من باقي اقتصادات الاتحاد الأوروبي من حيث متوسط الدخل في الاتحاد الأوروبي حسب الناتج المحلي الإجمالي للفرد (بمعايير القوة الشرائية). 相比欧盟其他国家,波兰的累计国内生产总值增长较高,因此,在以人均国内生产总值(按照购买力基准)衡量的欧盟平均收入方面,波兰是欧盟最快速追赶的经济体。