وترد تفاصيل الخصائص الرئيسية الأخرى للسيناريو الأساسي في الفقرة 53 من تقرير الأمين العام، وتتضمن عناصر مثل إمكانية الوصول إلى الميناء، والقدرة على الوصول إلى المواقع الرئيسية للبعثة بطائرات الهليكوبتر، ووجود اقتصاد محلي راسخ. 秘书长报告第53段详细介绍了情景一的其他主要特点,其中包括下列要素:有一个海港、旋转翼飞机可很容易的到达主要任务地点和地方经济成熟。
(ب) مدى استخدام الإيرادات الناتجة عن السياحة، بما فيها العملة الأجنبية، لتمويل تطوير البنية التحتية ودعم المنشآت المحلية، سيما المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم، وللنهوض بالمهارات والمؤسسات اللازمة لإنشاء اقتصاد محلي نابض بالحياة؛ 旅游业创造的收入,包括外汇,在何种程度上被用于资助基础设施发展,支持地方企业,特别是中小型企业,以及发展建立充满活力的地方经济所需要的技能和机制;
وفي بوروندي، وتيمور - ليشتي، وسيراليون، وكوت ديفوار، وهايتي، يدعم أفراد حفظ السلام عمليات توطيد السلام، وتوسيع نطاق سيادة القانون، وبناء القدرات الوطنية في مسائل المساواة بين الجنسين، وتهيئة بيئة مواتية لتنمية اقتصاد محلي مستدام. 在布隆迪、科特迪瓦、海地、塞拉利昂和东帝汶,维持和平人员正在支持巩固和平进程、扩大法治、建设国家处理两性平等问题的能力,并创造有利于发展可持续当地经济的环境。
وسيؤدي الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية من أجل إرساء اقتصاد محلي متكامل بشكل جيد، يقوم على روابط متينة فيما بين القطاعات وكذلك فيما بين المناطق الريفية والحضرية، إلى الاقتراب بالبلدان النامية من مسار النمو المستدام الغني بفرص العمل. 投资农业与农村发展,实现国内经济的统筹发展,并使各经济部门之间和城乡之间建立紧密联系,将使发展中国家迈上更高一级的可持续和就业机会丰富的增长道路。 方框5
وترد تفاصيل الخصائص الرئيسية الأخرى المستخدمة لتصنيف البعثات في إطار السيناريو الأساسي في الفقرة 53 من تقرير الأمين العام، وتتضمن عناصر مثل إمكانية الوصول إلى ميناء ما، والقدرة على الوصول إلى المواقع الرئيسية للبعثة بطائرات الهليكوبتر، ووجود اقتصاد محلي راسخ. 秘书长报告第53段详细介绍了采用情景一对特派团进行归类的其他主要特点,其中包括下列要素:有一个海港、旋转翼飞机可很容易地到达主要任务地点以及地方经济成熟。
وإلى جانب تعزيز اقتصاد محلي دينامي وتنافسي، قائم على أساس المزايا النسبية، مع توفير الهياكل المادية والمؤسسية اﻷساسية، ينبغي للسياسات القطاعية المحلية أن تسعى أيضا إلى إدماج حماية البيئة وحفظها وتحقيق أهداف التنمية اﻻجتماعية في خطط التنمية القطاعية. 除了促进以相对优势为基础的强劲而具有竞争力的国内经济,并提供有形基础结构和体制基础结构之外,国内部门政策还应努力将保护和养护环境以及实现社会发展目标纳入部门发展计划之中。
(ب) وجود ميناء ولكن شبكة الطرق محدودة، ويمكن الوصول إلى المواقع الرئيسية للبعثة بسهولة عن طريق طائرات ذات أجنحة دوارة، وتوافر اقتصاد محلي راسخ تماما وقادر على دعم احتياجات الإسكان للموظفين المدنيين الدوليين الملحقين بالبعثة ولضباط الشرطة والمراقبين العسكريين وموظفي الأركان؛ (b) 有一个海港,但道路网有限,降旋转翼飞机可很容易地到达特派团的主要任务地点。 地方经济成熟,能够支持特派团国际文职工作人员、警察、军事观察员和参谋人员的住房需求;