إصابة بليغة لحقت بالجندي أ. حسينوف التابع للقوات المسلحة الأذرية 阿塞拜疆Fizuli地区AshagiSeyidahmadli和Alkhanli村外被占地区
158- وتُرجمت اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك ذات الصلة إلى اللغة الأذرية ووزعت على المدارس، حيث يتم تدريسها. 《儿童权利公约》及其他有关文书已被翻译成阿塞拜疆文,并分发给学校进行讲授。
ولم يأل النظام السوفياتي جهداً في سبيل قمع أية محاولات من جانب المخابرات الأذرية لإظهار هويتها الإثنية المستقلة ودراسة التاريخ الحقيقي لبلادها. 苏联政权极力压制阿塞拜疆知识界表现其不同民族特点和研究自己国家历史的努力。
وفي الواقع، كانت القيادة الأذرية في ذلك الوقت ثابتة على مبدأ استبقاء ناغورني كاراباخ ضمن أذربيجان. 实际上,当时的阿塞拜疆领导层在将纳戈尔诺-卡拉巴赫保留在阿塞拜疆境内的政策是前后一致的。
وهذا المنشور متاح أيضا باللغات الأذرية والإسبانية والإنكليزية والإيطالية والفرنسية والكورية والهنغارية والهولندية واليابانية. 该出版物还有阿塞拜疆文、荷兰文、英文、法文、匈牙利文、意大利文、日文、朝鲜文和西班牙文版本。
وتتناقض السياسة ذات النزعة العسكرية للسلطات الأذرية نصا وروحا مع الصك الدولي ذي الصلة، ألا وهو، معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 阿塞拜疆当局的黩武政策有悖相关国际文书,即《欧洲常规武装力量条约》的文字和精神。
ولم يأل النظام السوفياتي جهداً في سبيل قمع أي محاولات من جانب المخابرات الأذرية لإظهار هوية إثنية مستقلة ودراسة التاريخ الحقيقي للبلد. 苏联政权极力压制阿塞拜疆知识界表现其不同民族特点或研究自己国家真实历史的任何努力。
وابتدأت هذه الأعمال الفظيعة في مقاطعة باكو ثم اتسعت لتشمل كامل أنحاء أذربيجان، بما في ذلك القرى الأذرية الواقعة في إقليم أرمينيا الحالية. 暴行始于巴库,然后迅速蔓延至阿塞拜疆全境,包括位于今天亚美尼亚境内的阿塞拜疆村庄。