简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأموال العالمية

"الأموال العالمية" بالانجليزي
أمثلة
  • ولا يمكن حشد كل الموارد على الصعيد القطري، ولكن يجب تقسيم الأموال العالمية والإقليمية وإدراجها في " البرامج الموحدة " .
    并不是所有资源都能在国家一级调动,但全球和区域基金必须进行细分和插入 " 一个方案 " 。
  • (134) قيمة الأموال العالمية (مبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية والمساهمات الخاصة كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي التي تتم إتاحتها للبلدان النامية من أجل الأنشطة الرامية إلى الحد من آثار تغير المناخ.
    134 全球基金价值(官方发展援助和私营捐款总额)占提供给发展中国家缓解气候变化影响活动的全球国民总收入的百分比。
  • كما شهد الأمر زيادة متواصلة في أهمية التعاون من خارج نطاق لجنة المساعدة الإنمائية (بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب) (إلى 10.5 في المائة) وكذلك في الأموال العالمية والمبالغ الخيرية الخاصة (إلى 17 في المائة).
    非发展援助委员会(包括南南)合作(增至10.5%)以及各种全球基金和私人慈善事业(增至17%)的比重持续上升。
  • ويتواصل ازدياد تدفقات رؤوس الأموال العالمية العابرة للحدود، حيث بلغت 6 تريليون دولار، ويتخذ معظمها شكل القروض وسندات الديون (ثلاثة أرباع المجموع تقريباً)، وعمليات الاندماج والاحتياز، والاستثمار الأجنبي المباشر (15 في المائة).
    全球跨界资本流动继续不断增加,已高达6万亿美元,其中大部分是贷款和债券(几乎占四分之三)、并购以及外国直接投资(15%)。
  • وأنشأت الأمم المتحدة على الشبكة نظاما إلكترونيا لتتبع الأموال العالمية خاصا بمرحلة الطوارئ، أما بالنسبة لعملية إعادة الإعمار الأطول أجلا، فقد أنشئت في سري لانكا وإندونيسيا وملديف وتايلند نظم تديرها الحكومات لتتبع المساعدات وإدارتها.
    联合国为紧急行动阶段建立了在线全球财务追踪系统,斯里兰卡、印度尼西亚、马尔代夫和泰国设立了政府所管理援助的追踪和管理系统,以促进长期重建。
  • وبلغت حصة البلدان النامية من تدفقات رؤوس الأموال العالمية أعلى مستوياتها في الفترة 2008-2011، وتجاوزت مستويات ما قبل الأزمة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والصين في الفترة 2010-2011.
    发展中国家在2008年至2011年之间的那一段时间里在国际资本流入中占比达到最高纪录,2010至2011年,非洲、拉丁美洲及中国的流入量超越危机前的水平。
  • 91- وأُشير إلى حجم تدفقات الأموال العالمية الناجمة سنوياً عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والتي قُدرت بنحو 870 بليون دولار في السنة، وإلى تواصل استغلال الجماعات الإجرامية للقوى الإيجابية للعولمة والتكامل بغية زيادة أنشطتها غير المشروعة.
    提及了全球每年从跨国有组织犯罪流出的金钱总量,估计约为8,700亿美元,并提到全球化和一体化的积极力量一直被犯罪集团用来增加非法活动的事实。
  • كما أن التغييرات المؤسسية التي حصلت في البلدان النامية، كتحقيق اللامركزية وأيلولة سلطة فرض الضرائب إلى الحكومات المحلية، سمحت لأجهزة الحكم على الصعيد دون الوطني بالوصول إلى سوق رؤوس الأموال العالمية دون الاعتماد على ضمانات الحكومة المركزية.
    同样地,发展中国家内的一些体制改变,例如权力下放和给地方政府收税权力等,为次国家一级政府创造了机会,进入国际资本市场,而不必仰赖中央政府的保证。
  • كما شرع في مناقشات متعمقة مع الإدارات التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدير الأموال العالمية والمشتركة بين المناطق، ومع مكتب منع الأزمات والإنعاش بشأن التعاون في البلدان الخارجة من الصراع، في حين يجري استكشاف الفرص الأخرى المتاحة مع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    已经与开发计划署负责管理全球和区域间资金的部门以及预防危机和复原局讨论了在冲突后国家开展合作事宜,并正在与开发计划署各区域局探讨进一步的机会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3