ومن ثم، ينبغي حذف الإشارة الواردة في بعض أحكام القانون النموذجي إلى موافقة سلطة عليا. 这样,《示范法》某些条文中对上级机关批准的提法应予删除。
وأضاف أنه ينبغي أن تكون الإشارة الواردة في الفقرة 6 من ورقة العمل متعلقة بالمواد النووية التي حُوِّلَت بالفعل للاستخدام المدني. 工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。
ووصفت الإشارة الواردة في الفقرة 6 بشأن نقل الوظائف في إطار الميزانية البرنامجية بأنها هي أيضا خارجة عن الموضوع. 第6段所提到的在方案预算框架内的员额调动也不相干。
وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الإشارة الواردة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تفيد احتمال إطلاق قذائف تسيارية أخرى في المستقبل القريب، 严重关切朝鲜表示近期可能还要发射弹道导弹,
ويكرر الاقتراح المقدم من لبنان الإشارة الواردة في الفقرة 4 من المنطوق إلى التقييم وطريقة إجرائه. 黎巴嫩提出的提议会重复第4执行段对评估及其开展方式的提及。
وقال إنه، في هذا السياق، يقدر الإشارة الواردة في الفقرة 22 إلى أهمية عدم ازدواجية المهام والقدرات. 在此背景下,他赞赏第22段提及职能和能力不发生重叠的重要性。
ومع ذلك، وحسب الإشارة الواردة في تقريري السابق، فإن تنفيذ ولايات حماية المدنيين قد واجه عدة تحديات. 但是,正如我在上次报告中指出的,执行保护平民任务也面临挑战。
(ب) وهناك عنصر آخر يتطلب الاهتمام وهو إدراج إشارة إلى التشريع الوطني بالإضافة إلى الإشارة الواردة في المادة 22. 需要解决的另一个问题,是提及本国法律不仅限于第22条的范围。
وذكرت أن الإشارة الواردة في الفقرة 5 يجب أن تكون إلى " 2001 " . 她指出,第5段应提到 " 2001年 " 。
ومع ذلك، فإن الفريق القبرصي اليوناني أثار دوما مسألة الإقليم، وتبرهن الإشارة الواردة في الفقرة 22 على ذلك. 但西族塞人工作队一直提出领土问题,第22段所说的情况证明了这一点。