وأبرز العديد من المتكلمين أهمية إصلاح نظام الاحتياطي العالمي في ذات الوقت الذي اعترفوا فيه بأن هذا يشكل عملية أطول أجلا. 几位发言者强调了全球储备体系改革的重要性,同时也承认,这是一个更长期的过程。
وأكد عدد منهم ضرورة الاستمرار في تحسين الرقابة المتعددة الأطراف وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي بهدف الحد من مراكمة الاحتياطي الوقائي. 一些人还强调,必须进一步改善多边监督,改革全球储备体系,以减少预防性储备积累。
وسيكون من العسير، علاوة على ذلك، إقامة اقتصاد عالمي متوازن دون النظر في الوقت ذاته في نظام الاحتياطي العالمي على الأجل الأطول. 此外,如果不同时重新考虑建立较长期的全球储备制度,就很难实现均衡的全球经济。
وينبغي استعراض نظام الاحتياطي العالمي لتجنب المشاكل الناجمة، في جملة أمور عن الإفراط الحالي في الاعتماد على عملة وطنية سائدة. 应该审查全球储备体系,以避免主要因目前过分依赖一种占支配地位的国家货币而造成的种种问题。
وإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على ضرورة مواصلة دراسة تحسين دور حقوق السحب الخاصة في نظام الاحتياطي العالمي وتعزيز التنمية. 此外,他们强调,需要进一步审查如何加强特别提款权在全球储备体系内的作用和推动发展的作用。
وعلاوة على ذلك، يعرض استخدام العملات الوطنية بصفة أصول احتياطية دولية نظام الاحتياطي العالمي لمخاطر نابعة عن السياسات النقدية والاقتصادية الداخلية لبلدان إصدار عملات الاحتياطي. 此外,把国家货币作为国际储备资产使全球储备体系要承受储备发行国的国内货币和经济政策带来的漏洞。
وقد تقلص الاحتياطي العالمي من المياه العذبة، وخاصةً في منطقة آسيا الوسطى، في العقود الأخيرة، نتيجة لتغير المناخ، ليؤدي بذلك إلى انخفاض أكثر حدة من أي وقت مضى، في مجال الموارد المائية. 最近几十年来,全世界,特别是中亚区域的淡水储备由于气候变化已经减少,导致水资源急剧减少。
ونظام الاحتياطي العالمي الجديد عملي، وغير تضخمي، ويمكن تنفيذه بسهولة بطرائق تخفف الصعوبات الناتجة عن التسوية غير المتناظرة بين فائض البلدان وعجزها. 新的全球储备体系是可行的,不会造成通货膨胀,执行起来也很容易,包括可以减少顺差国和逆差国之间不对称调整造成的困难。
60- وسلم المؤتمر بأن زيادة السيولة العالمية تؤدي دوراً مفيداً في التغلب على الأزمة المالية، واعترف بالنداء الذي وجهته بعض الدول لإصلاح نظام الاحتياطي العالمي القائم للتغلب على عيوبه. 会议认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益作用,也了解到一些国家呼吁改革全球储备体系以弥补其不足。
وسيشمل التقرير الختامي للجنة مناقشة عدد من الترتيبات المؤسسية (بما في ذلك نظم تخصيص إصدارات جديدة) لنظام الاحتياطي العالمي الجديد، فضلاً عن مناقشة للمرحلة الانتقالية والخطوات اللازمة لضمان تعزيز الاستقرار. 委员会的最后报告将讨论对新的全球储备体系的一些机构安排(包括分配新发行的特别提款权的制度),以及确保加强稳定的过渡和措施。