إلا أن موقف إيران فيما يتعلق ببرنامجه النووي والأدلة التي جُمعت في الفترة الأخيرة على البرنامج النووي السري لسوريا أصبحت تشكل عقبات رئيسية تحول دون تحقيق الأهداف الواردة في القرار. 但是,伊朗的核态势和最近关于叙利亚的秘密核方案的事实已经成为阻止该项决议的目标得以实现的主要障碍。
ومن الواضح أيضا أنه ﻻ يزال في العراق مورد فكري كبير يتمثل في هؤﻻء اﻷشخاص ذوي المؤهﻻت العملية الراقية والخبرة الرفيعة الذين كانوا يعملون في البرنامج النووي السري للعراق. 同时显然,在伊拉克国内还有相当多曾从事伊拉克秘密核方案的接受过良好教育、非常有经验的人才,他们以干部身份出现。
وشملت حملة عام ١٩٩٨ عمليات تحليق فوق المواقع المعروف أنها كانت مشمولة في البرنامج النووي السري للعراق، فضﻻ عن عمليات طيران اختبارية للتحقق من اﻷداء التقني لمنظومة اﻻستشعار في تشكيﻻتها المختلفة. 1998年的测量工作包括直升机飞越曾经涉及伊拉克秘密核方案的已知场址,和核查在各种地形下传感器系统技术性能的测试飞行。
وعلى هذا ورغم أن الوكالة قد كونت صورة متساوقة تقنيا عن البرنامج النووي السري للعراق، فإن هناك قدرا من عدم التيقن المتأصل الذي يشوب اكتمال تلك الصورة بالنظر إلى احتمال وجود مرافق مشابهة أو وجود أنشطة أو مرافق تشذ عن تلك الصورة المتساوقة تقنيا. 因此,尽管原子能机构已拼凑起了伊拉克秘密核方案的技术整体图,但由于有可能有着重复设施或存在于技术整体图之外的不规则活动或设施,必然不能确定这个整体图是否完整。
وفي معرض استخلاصها لهذه الصورة بناء على المعلومات والوثائق الأصلية التي قدمها العراق إلى الوكالة فضلا عما قدمته الدول الأعضاء من معلومات ودعم تقني، لم تجد الوكالة أي دليل يشير إلى أن أي دولة طرف حائزة للأسلحة النووية قد أسهمت إسهاما مباشرا في تكوين البرنامج النووي السري للعراق. 该机构在根据伊拉克提供的资料和原始文件以及会员国提供的资料和技术支助了解这方面情况时,没有发现任何证据,表明任何核武器缔约国直接促进了伊拉克秘密核方案的发展。
وكما هو مبين فيما تقدم، فإن أنشطة الوكالة المتعلقة باستقصاء البرنامج النووي السري للعراق قد وصلت إلى نقطة الجدوى القصوى وتركز الوكالة معظم مواردها حاليا على تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بامتثال العراق ﻻلتزاماته بمقتضى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى تعزيز هذه الخطة تقنيا. 如上所示,原子能机构调查伊拉克秘密核方案的活动已经到了效益递减的地步,原子能机构正在把大部分资源集中用来执行和在技术上加强其不断监测与核查伊拉克遵守安全理事会各项有关决议所规定义务情况的计划。
ويتضاعف عدم التيقن المتأصل هذا بسبب عدم توخي العراق الشفافية الكاملة في تقديم المعلومات اﻷمر الذي أدى إلى مزيد من عدم التيقن فيما يتعلق بمقدار المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السري للعراق والمنجزات التي أحرزها العراق في بعض جوانب برنامجه النووي السري، نظرا لعدم وجود وثائق البرنامج ذات الصلة. 使这种不可避免的不确定性变得更复杂是,伊拉克在提供资料方面缺乏全面透明度,因此,由于缺少有关的方案文件,人们越发不能确定伊拉克秘密核方案获得多少外援以及伊拉克秘密核方案的某些方面取得多少成效。
غير أن الوكالة ستواصل ممارسة حقها في التحقيق في أي جانب من جوانب البرنامج النووي السري للعراق، ﻻ سيما من خﻻل متابعة أي معلومات جديدة قد تنمو إلى علمها وترى أنها تستحق المزيد من التحقيق، وفي تدمير أو إزالة أو إبطال مفعول أي بنود محظورة قد تُكتشف بواسطة هذه التحقيقات. 但是,原子能机构将继续行使其调查伊拉克秘密核方案的任何方面的权利,特别是通过继续追查它所获悉并认为值得进一步调查的任何新资料,对于通过这种调查可能发现的任何被禁止的物品加以销毁、移除或使其成为无害。