(هـ) عدم توفير إمكانية وصول المعوقين إلى البيئة المادية وإلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ (e) 没有物质环境与信息和通信技术的无障碍服务;
52- تتناول بعض إجزاء تشريعات الاتحاد الأوروبي إمكانية الوصول إلى البيئة المادية (المبنية). 有几项欧盟立法解决了(人造)物质环境的无障碍问题。
وتقوم السياسة العامة الحضرية على نهج متكامل يركز على البيئة المادية والظروف الاجتماعية على السواء. 城市政策的基础是以物质环境和社会条件为重点的综合方法。
البيئة المادية للمدرسة (البنية الأساسية والمعدات غير الملائمة، وعدم وجود مراحيض منفصلة للفتيات)؛ 学校的物质环境(不合适的基础设施和设备、缺乏女孩专用的厕所);
ويتعين أيضا تغيير البيئة المادية من أجل تعزيز إدماج جميع اﻷطفال المعوقين إدماجا فعليا في المجتمع. 因此,也必须改变物质环境,积极促进将所有残疾儿童纳入社会。
وقد كانت البيئة المادية في المنطقة هشة دائما إذ أن أجزاء واسعة من الأراضي عبارة عن صحاري وقفار. 该地区的物质环境始终很脆弱。 大片土地是沙漠,难以居住。
(ه) اتخاذ تدابير تكفل إتاحة سبل وصول الأطفال المعوقين إلى البيئة المادية والمعلومات والاتصالات؛ 采取措施为残疾儿童建立便于利用实际环境、获取信息和通信的机会;
17- تحيط اللجنة علماً بالإطار التشريعي القائم في الدولة الطرف المتعلق بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة. 委员会注意到缔约国目前关于残疾人无障碍的法律框架。
غير أنهم لا يتمتعون بإمكانية الوصول الكامل إلى البيئة المادية ولا تزال تدابير الحماية الفعلية غير كافية. 然而,他们不能充分享受客观环境,积极保护措施仍然不够健全。