وعليه؛ فإن المجتمع الإماراتي يعتبر أن التربية الأسرية والأمومة والطفولة وظيفة ومسؤولية مجتمعية. 因此,阿拉伯联合酋长国社会认为家庭教育、孕产和子女的抚养及培养是一种社会功能和责任。
وتفرض المناهج الدراسية للمدارس الثانوية الوطنية والمدارس الثانوية العليا التي اعتمدها وزير التعليم التربية الأسرية بوصفها مادة إلزامية في البرنامج الكامل للمدارس الثانوية أو المدارس الثانوية العليا. 教育部通过的国立中学和高中课程将家庭教育定为整个中学或高中课程的必修科目。
كما ويشجع التربية الأسرية ويضع معايير ومبادئ توجيهية للمناهج الدراسية المتعلقة بالحياة الأسرية، فضلا عن إصدار منشورات ومواد أخرى تتعلق بالتربية الأسرية ويقدم شهادات للمربين في مجال الحياة الأسرية. 本协会在工作中寻求与决策人和能够提供财政资源的机构和个人建立伙伴关系。
129-2- العمل على صياغة آلية لرصد مظاهر التغييب والعنف واللامساواة الضمنية والصريحة في التربية الأسرية والإعلام والكتب المدرسية إلخ. 2 有必要形成一种机制来监视家庭教育、信息、教科书等中的缺失、暴力和不平等,无论是隐蔽的还是显露的。
وزار المشاركون بعض الأُسر في المجتمع المحلي لبيجين، واطلعوا على التربية الأسرية والثقافة التقليدية للصين، وشاركوا في مناقشة للقضايا الأسرية المعاصرة جرت في تشوفو بولاية شاندونغ. 与会者参观了北京社区家庭,并通过在山东曲阜讨论现代家庭问题,了解中国传统家庭教育和文化。
كما تتيح الرابطة التدريب في مجال التربية الأسرية والتربية الجنسية، وتنظم أنشطة لإيصال الخدمات والمعلومات وحملات إعلانية تعزيزاً لتنظيم الأسرة والوالدية المسؤولة. 家计会又提供家庭生活教育和性教育方面的训练,并举办外展活动和宣传运动,推广家庭计划和做个负责任家长的信息。
كفالة أن تتضمن التربية الأسرية تفهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بالمسؤولية المشتركة لكل من الرجال والنساء في تنشئة أطفالهم وتطورهم. 保证家庭教育应包括正确了解母性的社会功能和确认教养子女是父母的共同责任,但了解到在任何情况下应首先考虑子女的利益。
46- وأشار الأردن باهتمام إلى مبادرة أوكرانيا الخاصة بإعلان عام 2008 عاماً لدعم التبني على الصعيد الوطني وغيره من أشكال التربية الأسرية لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. 约旦感兴趣地注意到,乌克兰提议宣布2008年为支持全国孤儿和被剥夺父母照料儿童的领养和其他形式家庭教育年。
وفيما يتعلق بالمناهج الدراسية، فقد تم إدخال التربية الصحية والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية، كما تم تعميم تعليم التربية الأسرية للجنسين في جميع مراحل التعليم العام الحكومي. 关于教学大纲,目前已经将关于健康教育、妊娠健康的内容加入到教学大纲中,同时还在公立学校的所有阶段扩大针对两性的家庭教育。