وبدأ العمل بمجموعة برمجيات الترجمة بمساعدة الحاسوب (gText) في نيويورك وفيينا، وسيبدأ العمل بها في جنيف. 计算机辅助翻译成套软件,即gText,已经在纽约和维也纳推出,目前正在日内瓦推出。
اللجوء إلى الترجمة بمساعدة الحاسوب عندما يكون ذلك ملائماً ومجدياً في سياق ما يقومون به من أعمال يومية (مع التزام الحذر الواجب). 在日常工作中如可能和可行,使用计算机辅助翻译系统 (应适当谨慎)。 大专院校
تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده، حيثما كان ذلك مﻻئما، ﻻعتماد تكنولوجيات جديدة مثل الترجمة بمساعدة الحاسوب وايجاد قواعد بيانات مصطلحات موحدة؛ 又请秘书长继续努力,酌情采用新技术,诸如机器协助的翻译和共同的词汇数据库;
(و) إتاحة إمكانية الوصول إلى النظام الإلكتروني الشامل للنصوص (gText) الذي يوفر نفس أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب للمترجمين الداخليين والآخرين المتعاقد معهم. (f) 允许使用gText,让外包笔译员与内部笔译员能使用相同的计算机辅助翻译工具。
وقد وصل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى تلك المرحلة حينما تم تقديم تقرير شفوي عنه في الدورة الموضوعية لعام 1999 للجنة المؤتمرات. 向会议委员会1999年实质性会议口头报告计算机辅助翻译项目时,该项目已经到达这个阶段。
(د) لن يؤثر توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الترجمة بمساعدة الحاسوب على طرق العمل فحسب وإنما سيؤثر أيضا على واجبات الفئات المهنية المعنية؛ (d) 广泛使用计算机辅助翻译不仅对工作方法产生影响,对所涉职业类的工作责任也会有影响;
وبدأت مرحلة تشغيل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب مما زاد بدرجة كبيرة من الاتساق في الاستخدام في الوثائق الطويلة وهو ما يبشر بتحقيق فوائد في مجال الفعالية. 计算机辅助翻译项目已进入运行阶段,大大增强了长文件中用语的一致性,有助于提高效率。
وينبغي أن يؤدي اﻷخذ بنظم الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى اﻹسراع في ترجمـة الوثائـق وتقليـل عدد شكاوى الدول اﻷعضاء، وأن يزيد أيضا من إمكانات الترجمة عن بعد. 采用计算机辅助翻译系统应加快文件翻译的速度,减少会员国的抱怨,并扩大远程翻译的可能性。
`2 ' مدى التزام بائعي البرمجيات بزيادة تحسين وتطوير منتجات الترجمة بمساعدة الحاسوب الخاصة بهم، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأمم المتحدة؛ ㈡ 软件供应商作出了多大承诺,进一步加强和研发其各自的计算机辅助翻译产品并考虑到联合国的特别需要;