简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التعويض الكامل

"التعويض الكامل" بالانجليزي
أمثلة
  • وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل التعويض الكامل والمناسب لضحايا الجرائم التي ارتكبت خلال الاحتجاجات.
    缔约国并应确保在抗议中犯有罪行的受害者能够得到充分适当的赔偿。
  • وتزعم أن أحكام هذه المادة تقضي بحق المرأة في إجازة الأمومة مع التعويض الكامل عن خسارة الدخل من العمل.
    她说该条规定妇女有权在休产假期间获得丧失工资的全面补偿。
  • وقد يكون لصاحب اﻻمتياز الحق في التعويض الكامل عن الديون والسندات ، بما في ذلك خدمة الديون وفقدان اﻷرباح .
    特许公司可有权获得对债务和股本,包括对还本付息和利润损失的充分补偿。
  • يكون لصاحب اﻻمتياز عادة الحق في التعويض الكامل عن الخسارة التي يتحملها نتيجة اﻻنهاء ﻷسباب ترجع الى الهيئة المتعاقدة .
    对于因订约当局的原因使协议终止而遭受的损失,特许公司通常有权获得全额补偿。
  • وأضاف أن المادة 37 الجديدة تنص على التعويض الكامل بما في ذلك التعويض عن خسارة الأرباح، وهي مسألة قال إنه يعلق عليها أهمية خاصة.
    新的第37条规定了包括损失利润在内的充分赔偿,他特别重视这个问题。
  • ولا تقبل الدولة الطرف التفسير الذي ذهبت إليه مقدمة البلاغ بأن الحكم ينص على التعويض الكامل عن خسارة الدخل الناشئة عن الحمل والولادة.
    缔约国不同意来文者的解释,即该款规定要全面补偿因怀孕和生育损失的收入。
  • وعندما يتعلق الأمر بالدعاوى الجماعية للمسؤولية التقصيرية، فإنه يدفع عموما تعويض بمبلغ مقطوع، وهو ما يمكن يعتبر دائما أقل من التعويض الكامل والتام.
    在有大量侵权索赔要求时,一般是一次付清补偿,而这总是少于全额的全部补偿。
  • وطلبت اللجنة من بولندا اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لوسائل التعويض الكامل للعمال المفصولين بسبب انتمائهم لنقابة عمالية أو بسبب أنشطتهم في هذا المجال(78).
    它请波兰采取必要措施,确保切实执行对因参加工会或活动的工人的充分赔偿办法。
  • وتنص المادة 30(1) من القانون على أنه " يجب تحديد مبلغ التعويض الكامل للعقار المنزوعة ملكيته بما يتمشى والقيمة السوقية.
    该法第30(1)节规定: " 应根据市场价值确定被征收地产的充分赔偿额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5