2-3 وبعد ذلك التفت رجال الشرطة إلى عتيق، وهو شقيق آخر لصاحبة البلاغ، من مواليد عام 1978. 3 警方随后又挑中提交人的另一个弟弟,1978年出生的Atik。
وإذا ما التفت المرء إلى الأمس فإن الآلية العالمية لم تحقق الهدف الأساسي المتمثل في تعبئة الموارد وتنويعها. 回顾过去,全球机制没有完成筹集资金和开辟多种筹资渠道这一首要目标。
وفي حالة واحدة التفت المتهم إلى محقق غير واضح في الصورة يسأله توضيحاً لما كان عليه أن يقول. 在一个场景中,一名被告转头询问看不见的审问人员,以确认自己该说什么话。
ثم التفت إلى الفقرة )١( ودعا اﻷمانة إلى أن تتلو نصا جديدا اقترح من أجل مراعاة النقط التي سبقت إثارتها . 回头谈到第(1)款时,他请秘书处宣读为照顾到先前提出的意见而建议的新案文。
59- ثم التفت إلى مشروع الفقرة 3 (أ) قائلا إنه لا يقصد من كل توقيع أن يفيد بموافقة الطرف على مضمون المستند. 提到第3款(a)项草案,他说并非每个签字的目的都是表明当事人对文件内容的认可。
ثم التفت إلى تقرير لجنة الاشتراكات، فاستذكر أن القدرة على الدفع كان مبدأ جوهرياً يستخدم لتحديد جدول الأنصبة لقسمة نفقات الأمم المتحدة. 3. 关于会费委员会的报告,他回忆说,支付能力是确定联合国经费分摊比额表的基本原则。
ثم التفت إلى التحديات المقبلة وقال إنه يرى أن اليونيدو أصبحت الآن شريكاً جديراً بالثقة وكفؤاً وفعالاً في مجال التنمية. 谈到所面临的挑战时,他说,他认为工发组织现在是一个值得信任的、高效率和有效的发展伙伴。
٨٢- واذ التفت الى مسألة اثبات الوضع القانوني، قال ان انشاء كيانات قانونية مستقلة هو ممارسة شائعة، وأحيانا يشترط عليها الكثير من الحكومات. 转到法律地位的确定,他说成立独立的法律实体是一般惯例,许多国家政府有时要求这么做。
وعندما أجاب أحدهما بأن الساعة ليست مناسبة للشرب، التفت صاحب البلاغ إلى رفيقيه وأبدى ملاحظة تنطوي على ازدراء للشرطة. 其中一名警察回答说,这个时候喝酒不合适,撰文人就转向他的同伴并且说了一句对警方不太礼貌的话。