وأورد التقرير أوجه التقابل بين مواقف المحكمة والتطورات التي ترد في مختلف التقارير التي قدمها المقرر الخاص. 报告强调了法院的立场以及与特别报告员报告中讨论的一些动态之间的相似性。
تحديد موضع إدراج مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود ومشاريع البيانات النموذجية الخاصة بالاستقلال التي يقتضيها مشروع المادة 11 جدول التقابل 合同中的仲裁条款范本草案和根据第11条作出的独立性声明范本草案的位置
وأُدمجت هذه العمليات مع العمليات التي حددتها مجموعات أخرى من المستخدمين، مثل دائرة الموارد المالية، وجرى فحص التقابل مع إدارة البرامج. 这些程序可与其他用户群体确定的程序相结合,如财务资源处,与方案管理的联接也作了研究。
(و) وضع إشارات بالأحجام الدنيا المطلوبة، ومراعاة التقابل اللوني، إضافة إلى وضع إشارات بلغة " برايل " للمكفوفين في عرض دائم لجميع المعلومات الدائمة؛ (f) 以所规定的最低尺寸设立标识,具有颜色对比,以及设立所有永久性信息的盲文标识;
وعبر عن هذا التقابل " الدقيق " ببضع كلمات بالغة الأهمية في المادة 40(1)(). 第40(1)条中有几个关键措词表达了这种 " 完全 " 等同 " 。
كما استذكر الفريق أنه اتفق على أن تُدرج في الدليل أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول التقابل مع أحكام القانون النموذجي لعام 1994. 还回顾,工作组商定列入补充章节论述采购规划和合同管理问题,并列入一个术语表和与1994年《示范法》的对照表。
68- حظي بالتأييد مقترحٌ يرمي إلى نقل مشروع التوصية 7 (إلى جانب الفقرات 31 إلى 47 من التعليق) إلى القسم دال الذي يتحدَّث عن المسؤولية؛ وذلك على أساس أنَّ ذلك القسم يتناول المسؤولية على التقابل مع إنفاذ التزامات المديرين. 有与会者提议将建议7草案(连同评注第31至47段)移至关于责任的D节,这项提议得到支持,因为它处理的是责任而非董事责任的强制执行。
وينزع الصكان إلى وضع القراء أمام فيض من المفاهيم المعقَّدة، غير واضعيْن في الاعتبار أنّ القراء قد لا يستوعبون أبسط المفاهيم في سياق الشراكات بين القطاعين العام والخاص، مثل ماهية التدابير التي تندرج ضمن الدعم الحكومي، والأمور التي يمكن اعتبارها مخاطر بالنسبة للأطراف على التقابل مع مسؤوليات تلك الأطراف أو التزاماتها. 这些文书往往向读者灌输复杂的概念,而不考虑读者可能连公私伙伴关系的简单概念都不明白,比如国家支助措施有哪些内容、相对于其责任或义务而言哪些风险可被视为各方的风险。