تحديد المناطق التي يجرى فيها التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية 确定全球海洋环境状况评估区域
ويتسم حساب تكلفة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بأنه مهمة معقدة بوجه عام. 从总体上说,全球海洋环境状况评估的成本计算是一项复杂的工作。
وعلاوة على ذلك، ينبغي لتقارير التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية أن تخضع للاستعراض من جانب الحكومات. 10. 并且,全球海洋环境状况评估报告需经各国政府审查。
بيد أنه ليس واضحا كيف ستقدم نتائج التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية إلى الحكومات. 但是,全球海洋环境状况评估结果提交各国政府的方式并不明确。
ويتعين أن يترك لفرادى الدول الخيار في أن تشارك في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية على المستوى الوطني. 个别国家可选择在国家一级为全球海洋环境状况评估作贡献。
ينبغي أن يستند التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية على تقديرات شاملة ومتكاملة تجرى على المستوى الإقليمي قدر الإمكان. 全球海洋环境状况评估应基于尽量在区域一级进行的全面综合评估。
وللدول أيضا أن تختار تقديم البيانات مباشرة لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية بدلا من تقديمها عن طريق منظمات إقليمية. 各国也可以选择直接向全球海洋环境状况评估而不是通过各区域组织来提供数据。
وينبغي أن ترتبط المنهجية بشكل مباشر بالمعايير الكمية لدعم تطوير التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية في إطار آليات للتقييم الكمي؛ و 这一方法应与定量标准直接挂钩,支持全球海洋环境状况评估发展成定量评估机制;及
وسيتعين علينا أن نمعن النظر في هذه الأرقام في سياق الكيفية التي يمكن بها إنشاء عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية والمضي في تنفيذها. 我们必须从如何建立并发展全球海洋环境状况评估的角度来仔细研究这些数字。
يتطلب التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية وجود إطار عمل مفاهيمي مشترك لتعزيز قابلية المقارنة بين التقييمات الإقليمية. 概念框架 22. 全球海洋环境状况评估需要一个共同的概念框架,以便各区域评估之间具有可比性。