ودعا أحد الوفود الدول إلى تضافر الجهود المبذولة في مجال تبادل المعلومات بشأن أثر التلوث الضوضائي وشددت على أن المسؤولية الرئيسية عن الحد من هذه الظاهرة تقع عل عاتق الدول. 一个代表团呼吁各国携手努力,交流关于噪音污染影响的资料,并强调国家在控制这一现象方面承担主要责任。
وبينما لا يخضع التلوث الضوضائي في البيئة البحرية لتنظيم دولي، فإنه المسؤول عن التغيير في السلوك وعن الإصابات التي يمكن أن تفضي إلى موت الثدييات البحرية والأنواع البحرية الأخرى. 噪声污染虽然尚未成为国际管制的对象,但它在海洋环境中,导致了海洋哺乳生物和其他物种的行为变化,可能造成伤害,引起它们的死亡。
وسلط أحد الوفود الضوء على مخاطر التلوث الضوضائي تحت الماء التي تتهدد ما لا يقل عن 55 نوعا من أنواع الأحياء البحرية، بما في ذلك 20 نوعا من الأسماك ذات القيمة التجارية، وشجع على إجراء المزيد من الدراسات عن هذه الصلات. 一个代表团强调,水下噪声污染威胁至少55个海洋物种,其中包括20种具有商业价值的鱼类,并鼓励进一步研究这些环节。
يتلقى التلوث الضوضائي الذي يتسبب فيه الإنسان تحت مياه المحيطات اهتماما متزايدا في المنتديات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان(63)، والبرلمان الأوروبي(64) وفي المؤتمر العالمي الثالث لحفظ الطبيعة الذي عقده الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة(65) والموارد الطبيعية. 人类产生的水下海洋噪音污染已引起各国际论坛日益强烈的注意,其中包括国际捕鲸委员会、63 欧洲议会64 和国际自然及自然资源保护联盟第三次世界保护大会等论坛。
وفيما يتعلق بالصكوك التنظيمية التي تتناول الضوضاء في المحيطات وما إذا كان هذا النوع من التلوث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من المجالات التي تغطيها الصكوك القائمة بشكل كاف، أشار أحد المشاركين في حلقة النقاش إلى أن العديد من الهيئات القطاعية تعالج التلوث الضوضائي في البيئة البحرية. 就处理海洋噪音的监管文书,以及现有文书是否充分涵盖国家管辖范围以外区域的此类污染,一名小组成员指出,若干部门机构讨论了海洋环境中的噪音污染。
وتتضمن تلك التوصيات تدابير للتخفيف من آثار التلوث الضوضائي (انظر الفقرة 193 أدناه)، وإجراءات لحفظ الأنواع المهددة بالانقراض في البحر الأسود والدلفين الشائع في البحر الأبيض المتوسط، وتدعيم شبكة لرصد جنوح الحيوانات في منطقة الاتفاق، والعمل على تحديد محميات خاصة بالحيتانيات، وتدابير للتخفيف من حالات التصادم بين السفن والحيتانيات(). 其中包括降低噪声污染影响的措施(见下文第193段),养护黑海濒危物种和地中海海豚的行动,加强协定范围内监测鲸目动物搁浅情况的网络,关于鲸目动物特别保护区的工作,以及减少船只与鲸目动物碰撞的措施。