واجتمعت البعثة في سياق تلك المشاورات مع كبار المسؤولين الإريتريين وممثلي الجبهة الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 其间特派团同厄立特里亚高级官员以及东部阵线及埃厄特派团的代表会晤
وفي إطار تطبيق اتفاقات الأمن، تعمل الحكومة على إدماج قوات الشرطة والأمن وأفراد الجبهة الشرقية في الجيش. 在安全协议执行框架内,政府致力于把警察部队,治安部队和东部阵线成员纳入军队。
وفي شرق السودان، واصلت البعثة حث قيادة الجبهة الشرقية والحكومة السودانية على الانخراط في محادثات للسلام في أقرب وقت ممكن. 在苏丹东部,联苏特派团继续敦促东部阵线领导人和苏丹政府尽早展开和平谈判。
وجُمّدت الأموال المخصصة لتنمية شرق السودان التي وُعد بها بموجب الاتفاق، وذلك بانتظار قرارات الجبهة الشرقية المتعلقة بتحديد أولويات إنفاقها. 在东部阵线决定其优先开支以前,按协定保证分配给苏丹东部的发展资金暂缓拨付。
وتولى أيضا ممثلون آخرون عن الجبهة الشرقية مناصب في حكومات الولايات الشرقية الثلاث، بما فيها منصبا نائب حاكم الولاية في القضارف وكسلا. 东部阵线代表还在东部3个州的政府中担任职务,包括担任加达里夫州和卡萨拉州的副州长职务。
كما أفيد بأن إعادة إدماج أكثر من 500 2 من ضباط قوات الجبهة الشرقية في القوات المسلحة وقوات الشرطة السودانية قد شارفت على الانتهاء. 据报告,将2 500名前东部阵线部队的军官重新编入苏丹武装部队和警察部队的进程已近完成。
وبعد إجراء مناقشات مع بعض فرادى الجهات المانحة، أصرت الجبهة الشرقية على ضرورة تنظيم حلقة عمل عن بناء القدرة للتحضير للمحادثات. 东部阵线经过与某些个人捐助者举行讨论,坚持要求举办一个能力建设讲习班,用以进行会谈的筹备工作。
ومن جانبها تواصل حكومة السودان الإعراب عن التفاؤل بشأن تنفيذ الاتفاق، حيث بدأت الاستعدادات لنزع سلاح مقاتلي الجبهة الشرقية السابقين وإعادة إدماجهم. 苏丹政府对《协定》的实施继续表示乐观,并已开始为东部阵线前战斗员解除武装和重返社会进行准备。
وإنني أيضا قلق للغاية إزاء استمرار الجبهة الشرقية في منع الأمم المتحدة من الوصول إلى منطقة هـمـشـكـوريب الواقعة على الحدود مع إريتريا. 还令我感到非常担心的是,东部阵线仍不允许联合国进入与厄立特里亚交界的Hameshkoreib地区。