(ب) مشروع التقريب بين التصنيفات الإحصائية للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية ونظام تصنيف الصناعات لأمريكا الشمالية (b) 欧洲共同体内部经济活动统计分类 -- -- 北美行业分类制度合并项目
وبدأت المحكمة الابتدائية الأوروبية بأن أكدت أن الجماعات الأوروبية والمحكمة ذاتها ملتزمة بميثاق الأمم المتحدة. 欧洲初审法院首先规定欧共体和欧洲初审法院本身均受《联合国宪章》的约束。
صلة القانون الدولي بقوانين الجماعات الأوروبية (ورقات مجمّعة تكريماً لريكاردو موناكو) 国际法在欧洲共同体法中的适用性(为纪念Riccardo Monaco而编辑的论文选)
5-55 تشير الجماعات الأوروبية إلى أن المكسيك لم تبرر حتى الآن تدبيرها بوصفه تدبيرا مضادا بموجب القانون الدولي العرفي. 55. 欧共体指出,墨西哥迄今未将其措施说成是习惯国际法规定的反措施。
أما الاقتراح الثاني الذي قدمته الجماعات الأوروبية بوصفه برنامج عمل فيهدف إلى الإسهام في مناقشة حول النهج المتبع في برنامج العمل. 另一项建议由欧共体作为工作方案提出,旨在促进关于工作组方法的讨论。
لوائح الجماعات الأوروبية (شراء الأسلحة والذخائر وامتلاكها)، 1993 (الصك القانوني رقم 362 لعام 1993) 1993年欧洲共同体(取得和拥有武器和弹药)条例(1993年法律文件第362号)
ويبدو أن وجود سبل للانتصاف في إطار الجماعات الأوروبية هو السبب الرئيسي لهذا القول. " 欧洲共同体内部存在着司法补救手段,似乎是作出这项声明的基本理由。
ويبدو أن وجود سبل للانتصاف القضائي في إطار الجماعات الأوروبية هو السبب الرئيسي لهذا القول. " 欧洲共同体内部存在着司法补救手段,似乎是作出这项声明的基本理由。
لوائح الجماعات الأوروبية (شراء الأسلحة والذخائر وامتلاكها) (تعديل)، 2002 (الصك القانوني رقم 49 لعام 2002) 2002年欧洲共同体(取得和拥有武器和弹药)(修正)条例(2002年法律文件第49号)