إن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تعمل من أجل تحقيق اعتراف دولي عاجل من أجل رعاية الحيوانات باعتبارها عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة. 世界动物保护协会致力于敦促国际社会承认动物福利是可持续发展的一个重要因素。
تعد الجمعية العالمية لحماية الحيوانات أكبر اتحاد في العالم لجمعيات رعاية الحيوان، حيث تضم ما يفوق 460 جمعية عضوا في 110 بلدان ونيف. 导言 动保学会是世界上最大的动物保护学会,在110多个会员国设有460个成员学会。
إن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات جمعية دولية مناصرة للحيوانات تؤمن بعالم تولى فيه مصلحة الحيوان الاعتبار وتختفي فيه المعاملة الوحشية التي يتعرض لها. 世界动物保护学会是一个国际动物福利组织,其愿景是一个重视动物福利和停止虐待动物的世界。
وتقترح الجمعية العالمية لحماية الحيوانات أن تضع الأمم المتحدة سياسات لإدارة الكوارث والتنمية تنطوي على نهج متوازن إزاء الزراعة المستدامة ورعاية الحيوان وصغار المزارعين. 动保学会提议联合国制定灾害管理和发展政策,反复提倡兼顾可持续耕作、善待动物和小农的方针。
تقدّر الجمعية العالمية لحماية الحيوانات الفوائد التي يمكن لرعاية الحيوانات أن توفرها، وبالتالي تعمل على نقل فرص التعلّم هذه إلى جماهيرها المستهدفة على النطاق العالمي. 然而,必须认识到差异进一步加深,并扩展到缺乏与丧失视力、听力和社会智能等人员的沟通上。
إن الجمعية العالمية لحماية الحيوانات تدعو الأمم المتحدة إلى أن تتذكر الفقراء الذين يعتمدون على الحيوان، عند نظرها في مسائل السلام والأمن والتنمية الاقتصادية. 至少他们会迁移到城市,使农村土地人口衰减,国家资源出现紧张情况,动保学会呼吁联合国在考虑和平、安全或经济发展问题时牢记依靠动物生存的穷人。
وقد خلص البنك الدولي إلى أن قطاع الثروة الحيوانية يعاني من " خطر كبير يتمثل في إقصاء الفقراء، وتدهور البيئة، والنيل من الأمن والسلامة الغذائيين على الصعيد العالمي " وتتفق الجمعية العالمية لحماية الحيوانات مع هذا الرأي. 世界银行已得出结论说,在畜牧部门 " 穷人被挤走,环境受侵蚀以及全球粮食保障的安全作出让步的危险性很大。
اعترفت الأمم المتحدة بالتعليم عن رعاية الحيوانات، وإن برنامج المفاهيم الأولى لرعاية الحيوانات الذي وضعته الجمعية العالمية لحماية الحيوانات قد أقرته إقليميا مكاتب منظمة الأمم المتحدة للثقافة والعلم والتربية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. 在 " 认识环境 " 科目中引进一个题为 " 人的多样化 " 的单元,无疑有助于发展包容性社会。