وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما أيضا بالفقرة 6 من الديباجة وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. 对于这一规定,美国还注意到,序言部分第6段和伊斯兰革命卫队在伊朗发展敏感核活动和核武器运载系统中的作用。
كما يحظر التشريع على فروع المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الدخول في أي معاملات تعرف تلك الفروع، أو يفترض أن تعرف، أنها تفيد فيلق الحرس الثوري الإسلامي أو الشركات التابعة له. 该法还禁止美国金融机构分支从事该分支知晓或应当知晓,将有利于伊朗伊斯兰革命卫队或者其分支机构的任何交易。
6- وبعد عشرة أيام تقريباً، اقتيد الشقيقان إلى مركز الاحتجاز التابع لجهاز الحرس الثوري الإسلامي في أوروميه، عاصمة إقليم غرب أذربيجان، حيث احتُجزا لمدة أربعة أشهر في حبس انفرادي. 大约10天之后,兄弟二人被带到西阿塞拜疆省首府乌尔米耶的伊斯兰革命卫队(IRGC)拘留中心,单独关押了4个月。
الأشخاص المشتركون في برنامج القذائف التسيارية 1 - الفريق أول حسين سالمي، قائد القوات الجوية، فيلق الحرس الثوري الإسلامي (البسدران) Hosein Salimi将军,空军指挥官,伊朗革命卫队 -- -- IRGC(Pasdaran -- -- 波斯语 " 卫队 " )
وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تأخذ أيضا علما بالفقرة 6 من ديباجة القرار 1929 (2010) وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. 对于这一规定,美国还注意到,第1929(2010)号决议序言部分第6段,以及伊斯兰革命卫队在伊朗开展敏感核活动及发展核武器运载系统中的作用。
وفي اليوم نفسه هدد قائدُ القوات الجوية في فيلق الحرس الثوري الإسلامي الإيراني، الفريق أول أمير علي حاجي زاده، بأن إيران ستتخذ إجراءات لتدمير إسرائيل قائلا إن " هذا النظام المصطنع سيُمحَى من الخريطة وسيلقى به في مزبلة التاريخ إلى الأبد " . 同一天,伊朗革命卫队的空军司令阿米尔·阿里·哈吉扎德威胁说,伊朗将采取行动毁灭以色列,他说 " 这个伪政权将从地图上抹掉,被永远扔进了历史的垃圾箱 " 。