وأفاد شهود بأن الحادث وقع عندما اقتربت مجموعة من الجنود الماليين من عضويين أعزلين في الحركة الوطنية لتحرير أزواد وعاملتهما بعنف. 证人称,事发时,几名马里士兵正在接近两名阿扎瓦德民族解放运动非武装成员并对其施行虐待。
وتورطت عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد أيضاً في حالات توقيف واحتجاز تعسفيين، وحالات تعذيب، وتجنيد الأطفال واستخدامهم، وعمليات سرقة وابتزاز وترهيب. 阿扎瓦德民族解放运动分子也涉嫌逮捕和任意拘留、酷刑、招募和使用儿童、抢劫、勒索和恐吓案件。
وأحث الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد ولحركة العربية لأزواد على استئناف مشاركتها في هاتين الآليتين المهمتين. 我呼吁阿扎瓦德民族解放运动、促进阿扎瓦德统一高级理事会和阿拉伯阿扎瓦德运动继续参加这些重要机制。
اثنان في كيدال وواحد في الضواحي- لتجميع عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد. 为阿扎瓦德民族解放运动和促进阿扎瓦德统一高级理事会指定了三个进驻的营地:两个在基达尔市,一个在周边地区。
وأعاد الوفد المشترك بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لأزواد تأكيد التزامه بالسلامة الإقليمية لمالي وسيادتها ونظامها العلماني. 阿扎瓦德民族解放运动和阿扎瓦德高级理事会联合代表团重申了其对马里国家领土完整、主权和政教分立的承诺。
وفي هذا الصدد، أرحب بالبيانات الصادرة مؤخرا عن الحكومة بأن الحوار مع الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة أنصار الدين أمر لا مفر منه. 在此方面,政府最近声称,与阿扎瓦德民族解放运动和伊斯兰扞卫者组织进行对话不可避免,我对此表示欢迎。
31- ويبدو أن الحركة الوطنية لتحرير أزواد المسيطرة على منطقة كيدال ما زالت تحتجز أكثر من ثلاثين شخصاً في مركز شرطة المدينة الذي أصبح مركز احتجاز. 控制基达尔大区的阿扎瓦德民族解放运动据称仍在市警察局关押了30多人,警察局现在被用作拘留中心。
وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تزايد الاشتباكات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد والجماعات المتطرفة المسلحة، بما في ذلك الحلفاء السابقون في هجوم عام 2012. 本报告所述期间,阿扎瓦德民族解放运动与极端主义武装团体(包括2012年攻势中的前盟友)之间的冲突增加。
وقبل وقوع التطورات الأخيرة في كيدال، تعرقلت إعادة فتح السجن ومحكمة قاضي الصلح بسبب سيطرة الحركة الوطنية لتحرير أزواد على مؤسسات العدالة والسجون. 在基达尔最近的事态发展之前,阿扎瓦德民族解放运动控制着司法和惩教机构,阻碍了和平正义法庭和监狱的重新启用。