وقد أُعدت الحملة العالمية لضمان الحيازة بحيث تكون رأس الرمح في استراتيجية عالمية لتوفير المأوى تعزز حقوق الفقراء ومصالحهم ويراعى فيها أن الأغلبية الغالبة من فقراء الحضر يؤمنون المأوى لأنفسهم بأنفسهم. 13.全球保障住房权运动,目的是要开展一个全球住所战略,促进穷人的权利和利益,并且确认由都市穷人本身提供他们绝大多数的住所。
ويشكل برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عنصرا من عناصر الحملة العالمية لضمان الحيازة ويتم تنفيذ الكثير من النشاطات بالتعاون مع المقرر الخاص للإسكان الكافي وبدعم من الاختصاصات المسندة له. 联合国住房权利方案是全球安居运动的一个组成部分,它的许多活动是同拥有足够住房问题特别报告员合作开展的,旨在支持特别报告员的任务。
وينبغي للسياسات التي تستهدف تحسين ضمان الحيازة والحصول على أراض التركيز على الحقوق المتساوية للمرأة من حيث الملكية والإرث، وفقا لما يرد في الحملة العالمية لضمان الحيازة التي يتولاها موئل الأمم المتحدة. 7 如全球安居运动所主张,旨在改善保有权保障和土地获取的政策应强调妇女享有平等的所有权和继承权。 C. 土地的使用、城市规划和交通
وعلى مدى السنوات الأربع الماضية بُدئت حملات في عشرة بلدان، ونُفذت أنشطة مشتركة بين فرع التنمية الحضرية المسؤول عن الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري، وفرع المأوى، المسؤول عن الحملة العالمية لضمان الحيازة في خمسة من هذه البلدان. 过去四年在十个国家展开了运动,负责全球城市治理运动的城市发展处和负责全球安居运动的住房处在其中五个国家合办了各种活动。
واقترح ممثل آخر كذلك إدراج " معارضة الإخلاء غير المشروع والقسري، كجزء من الحملة العالمية لضمان الحيازة " باعتبارها بندا ضمن قائمة الالتزامات الرئيسية. 另一位代表进一步建议,作为各项关键承诺中的一项,列入 " 作为有保障的使用权全球宣传运动的一部分,反对非法和强迫的驱逐 " 。
تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) أن يقدم تقريرا عن أعمال ومنجزات الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية السليمة في الدورة الاستثنائية؛ " 17. 请联合国人类住区中心(生境中心)执行主任在特别会议上汇报有保障的使用权全球宣传运动和健全的城市管理全球宣传运动所采取的行动和取得的成就;
وانطلقت الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية في أكثر من 10 بلدان في إطار الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بينما بدأ اتخاذ إجراءات المتابعة بهدف بناء القدرات المحلية. 在《千年发展目标》和可持续发展问题世界首脑会议执行方案的框架内,10多个国家已启动了全球安居运动和全球城市治理运动,并已展开后续行动,进行地方能力建设。
(ج) اجتماعات أفرقة خبراء بشأن تشجيع التمكين الفعال لسياسات المأوى واستراتيجياته والتحقيق الكامل والمطرد للحق في الحصول على سكن لائق في إطار تنفيذ الحملة العالمية لضمان الحيازة وبرنامج حقوق الإسكان التابع للأمم المتحدة؛ (c) 讨论下述问题的专家组会议:促进行之有效的、着眼于培养能力的住房政策和战略,和在开展有保障的使用权全球宣传运动和联合国住房权利方案过程中充分地逐步实现取得适当住房的权利;
تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية التابعتين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء الحضر على ائتمانات ميسورة الكلفة؛ 鼓励各国政府支持联合国人类住区规划署的全球安居运动和全球城市治理运动,特别是将其作为根据各国情况促进土地和财产权管理、增进城市贫民获得负担得起的信贷的机会的重要工具;
ترحب بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي بالنيابة عن إنعاش المركز كما ترحب بقرار لجنة المستوطنات البشرية الذي يكلف المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية اﻻستراتيجية الجديدة للمركز تنفيذا شامﻻ عن طريق الشروع في الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لﻹدارة الحضرية؛ " 3. 欢迎代理执行主任在重振该中心方面取得的进展,还欢迎人类住区委员会作出决定,授权执行主任通过发动全球安全保有运动和全球城市治理运动以求全面落实该中心的新战略远景;