إنه لشرف عظيم لي أن أخطب أمام الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية لهذا العام. 我很高兴在今年的发展筹资问题高级别对话中发言。
وأعرب عن تطلع وفده إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المقبل. 美国代表团期待着即将举行的关于发展筹资问题高级别对话。
وسيكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في نهاية الشهر الحالي خطوة في هذا الاتجاه. 将于本月底举行的发展筹资问题高级别对话将朝此方向迈进一步。
" الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية " ) 互动式对话和部长级圆桌会议,有发展筹资进程的机构和非机构利益攸关方代表参加
وفي هذا السياق، سيتيح الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لتقييم التقدم المتحقق. 在这种背景下,有关发展筹资问题的高级别对话是评价所取得进步的机会。
وسيتيح الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لتعزيز الشراكة العالمية والدفع بالبرنامج الإنمائي الدولي إلى الأمام. 发展筹资问题高级别对话将为加强全球合作关系,推进国际发展议程提供机会。
وبالإضافة إلى هذا الاستعراض، من المقرر أن تنظم الجمعية في عام 2005 الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي يجرى كل سنتين. 除这项审查之外,大会还计划在明年举行两年一次的发展筹资问题高级别对话。
ونعتقد أن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية لا بد أن يهيئ محصولات ذات معنى ينظر فيها خلال الحدث الرفيع المستوى. 我们认为关于发展筹资的高级别对话应该为此次高级别活动期间的审议提供有意义的意见。
وبذلك اختتمت الجمعية العامة الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية وهذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 53 من جدول الأعمال. 大会从而结束发展筹资问题高级别对话以及对议程项目53的(b)分项本阶段的审议。
يُعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في منعطف حاسم اليوم، حيث يمثل عام 2010 عاما هاما في خطة الأمم المتحدة للتنمية. 今天,发展筹资问题高级别对话在一个关键时刻召开,因为2010年是联合国发展议程中的重要一年。