وتقوم اليونسكو، على أساس منتظم، بالإدانة العالمية لقتل الصحفيين() وهي تمارس " الدبلوماسية الهادئة " ، كذلك بخصوص التهديدات الموجهة. 教科文组织经常公开谴责杀害记者的行为并采取 " 静默外交 " ,也以同样方式应对威胁问题。
وما زالت هذه الدبلوماسية الهادئة أساسية في جهود الأمم المتحدة لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية بين مختلف الأطياف العراقية باعتبار ذلك الأولوية الأولى في ولاية البعثة. 促进民族对话和伊拉克各阶层的和解是联伊援助团任务的一项首要优先事项,联合国在这方面的努力离不开这种不事张扬的外交。
فعن طريق " الدبلوماسية الهادئة " ، يمارس الأمين العام الدبلوماسية الوقائية عبر الإقناع وبناء الثقة والوساطة بهدف إيجاد حلول وبدائل للصراعات. 通过 " 静默外交 " ,秘书长以劝导、建立信任和调解的方式开展预防性外交,以寻找解决冲突的办法和选择。
ويبدو أن جهود " الدبلوماسية الهادئة " التي تبذلها البعثة لم يكن لها سوى أثر ضئيل في تبديد هذه الاعتقادات، بل ربما قد تكون غذتها بدلا من ذلك. 特派团的 " 静默外交 " 努力似乎对消除此类看法没有产生什么影响,反倒可能助长了这样的看法。
وهذا التحليل لا يراعي تماما الحصة الزمنية الكبيرة التي يكرسها مديرو المكاتب للعملين الروتينيين المتمثلين في الدبلوماسية الهادئة والتواصل اللازمين لكفالة المشاركة المثمرة على المدى الطويل. 这一分析没有充分考虑到的是,主管干事在工作中必须用相当一部分时间开展低调外交和联络等日常工作,而这种工作对于有成效的长期参与而言非常必要。
ولكن عندما تفشل التدابير الوقائية، وعندما لا تنجح الجهود الدبلوماسية الهادئة والجزاءات المستهدفة؛ وعندما يجد الباحثون عن الحقائق أن الحقائق أفظع مما يمكن تخيُّله؛ يجب حينئذ اللجوء إلى إجراء أكثر خشونة. 但是,如果预防措施失败了;如果静悄悄的外交努力和有针对性的制裁行不通;如果调查人员发现了无法想象的可怕情况;那么就必须诉诸更加坚定的行动。
وليس الكلام غاية بحد ذاته، وينبغي عدم التردد في طلب الإذن باتخاذ تدابير أقوى، إذا تبين أن الدبلوماسية الهادئة تُستخدم كذريعة للمماطلة، بينما يمكن لاستجابة أسرع ومباشرة أن تُنقذ الأرواح وتعيد النظام. 谈论本身不是目的。 如果不事声张的外交只是拖延战术,而更早和更直接的反应本来能抢救生命,恢复秩序,那么就应毫不迟疑地寻求授权,采取更有力的措施。
وبأقصى درجات ضبط النفس من جانبنا، ومقاومة منا لكل الإغراءات، وامتناعا منا عن أي رد فعل قوي، عمدنا، على العكس من ذلك، إلى أسلوب الدبلوماسية الهادئة المتمثل أساسا في إجراء اتصالات ثنائية مباشرة على جميع المستويات، بما في ذلك أعلى المستويات. 我国力行克制,抵制一切诱惑,避免作出任何强力反应,而是着手不露声色地开展外交,主要是在各级直接进行双边接触,包括最高层的接触。
وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق. 与会者赞赏地回顾在第六次高级别会议之前不久由马克斯·范德尔斯图尔先生组织的关于静默外交作为按照《联合国宪章》第六章预防和解决冲突的一种方法的会议。
وترى المبادرة المعنية بمنع الصراع عن طريق الدبلوماسية الهادئة أن المؤسسات ذات القدرات والتي تكرس نفسها لمنع نشوب الصراعات عن طريق الدبلوماسية الهادئة، هي وسائل فعالة للحد من الصراعات العنيفة، إن لم يكن منعها بالكامل، ولكنها لا تستخدم بالقدر الكافي. 该倡议认为,有能力专门通过静默外交预防冲突的机构即使不能完全防止暴力冲突,也是减少暴力冲突的有效手段,但这一手段没有得到充分利用。