71- وأفادت جمعية الشعوب المعرّضة للخطر ومؤسسة أخوات الراعي الصالح بأن أكبر أقلية في هنغاريا هي أقلية الروما(133). 保护受威胁人民协会和善牧基金会指出,匈牙利最大少数民族是罗姆人。
وأوصت شعب أبرشية السيدة البارة أم الراعي الصالح بمنح الشرطة صلاحية ملاحقة مرتكبي العنف المنزلي بغض النظر عن موقف الضحية(89). 好牧师慈悲圣母会建议授权警察独立于受害者起诉家庭暴力的实施者。
وشدّدت مؤسسة أخوات الراعي الصالح أيضاً على دور الإدارة المحلية في وضع قواعد وممارسات تمييزية(114). 113 善牧基金会还强调了当地行政部门在制定歧视性规则和做法方面的作用。 114
أما بالنسبة لوضع النساء المعنفات فما تزال سورية تفتقر إلى دور لحمايتهن في الوقت الذي تملك فيه " راهبات الراعي الصالح " داراً واحدة إلا أن استيعابها قليل. 关于受虐待妇女的状况,叙利亚仍然没有为她们提供的庇护所。
وأثارت شواغل مماثلة جمعية الشعوب المعرّضة للخطر ومؤسسة أخوات الراعي الصالح واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب(98). 97 保护受威胁人民协会、善牧基金会和欧洲反对种族主义和不容忍委员会表达了类似的关切。
395- وبدأ العمل فعلياً في مركز الراعي الصالح من خلال (هاتف الثقة) الذي يتلقى الاتصالات من جميع أفراد الأسرة ضحايا العنف الأسري في العام 2008. 2008年,耶稣会中心开通一条保密热线,接听家庭暴力受害者的来电。
392- وتم افتتاح مركز " الإصغاء والإرشاد القانوني، والنفسي والاجتماعي لضحايا العنف الأسري " منذ عام 2007 من قبل رهبانية الراعي الصالح في دمشق. 2007年,耶稣会开办一个家庭暴力受害者倾诉及法律、心理和社会指导中心。
وهناك تكون شبكتنا الدولية قادرة على الترويج لمنتجاتها وتسويقها من خلال منظمات من قبيل العدالة في الحرف اليدوية، والمشاركة المنصفة، ومؤسسة الراعي الصالح للتجارة(). 我们的国际网络通过手工艺品正义组织、共享博览会和好牧人贸易圈能宣传和推销产品。
وأوصت مؤسسة أخوات الراعي الصالح بأن تضع هنغاريا مشروع برنامج وقائي وطني وتنشئ مرصداً وطنياً للعنف القائم على نوع الجنس(60). 59善牧基金会建议匈牙利起草全国预防计划,并就基于性别的暴力问题,建立全国性的观察站。