هيكل أسعار المنتجات النفطية وتحصيل الرسوم والضرائب المستحقة على شركة النفط ﻷفريقيا الوسطى للدولة ولصندوق الطرق A. 石油产品价格结构问题,以及中非石油公司向国家和公路基金缴纳税收的问题
)ز( الحق في اﻻستيراد المعفى من الرسوم والضرائب اﻷخرى، فيما عدا رسوم الخدمات، ﻷثاثهم وأمتعتهم عند توليهم مناصبهم للمرة اﻷولى في البلد المضيف. 在最初抵达东道国就职时,有权免税输入家具和动产,但服务费除外。
(ج) العلاقة بين أحكام نظام التجارة متعدد الأطراف وبين الرسوم والضرائب التي تفرض على الأغراض البيئية (البند 3أ)؛ (c)多边贸易体制的规定与为环境目的而征收的税费之间的关系(项目3a);
(هـ) الإعفاء من الضرائب على المرتبات والأجور التي تدفعها لهم حكوماتهم ومن جميع الرسوم والضرائب الشخصية والعينية؛ (e) 由本国政府发放的薪金和报酬免征捐税,免征个人或不动产的各种应缴款和税收;
وتتمثل مهمتها في تعزيز فعالية وكفاءة الإدارات الجمركية وقد دأبت المهام التقليدية للجمارك على جباية الرسوم والضرائب الجمركية. 本组织的任务是提高各国海关总署的效能和效率。 传统的海关职能是收取关税和税款。
ليس للمحكمة، كقاعدة عامة، أن تطالب بالإعفاء من الرسوم والضرائب الداخلة في أثمان الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة. 法院原则上不应要求免除构成动产和不动产价格一部分的税项和为服务支付的税款。
وبموجب السياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 3 (د) ' 2`، لا يُحسب الإعفاء من هذه الرسوم والضرائب بوصفه تبرعات عينية. 根据附注3(d)㈡所述的会计政策,免除的这些收费和税款不作为自愿实物捐助入账。
وفي هذه العملية تفقد الحكومات كثيرا من إيراداتها من الرسوم والضرائب التي تحتاج إليها بشدة والتي كانت حتى الآن تمثل إسهاما محسوسا في الميزانية الوطنية. 在这一过程中,政府失去了曾经给国家预算带来可观贡献的关税和赋税的收入。
وأكد الفريق أن عدداً من المركبات الجديدة والدراجات النارية دخلت إلى أرو بمبادرة من محصل الجمارك معفاة من الرسوم والضرائب المستحقة. 专家组证实,许多新车辆和摩托车是海关税务员带入阿鲁的,入关免除了各种有关税费。