وعلى سبيل المثال استمرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عدم تمييزها بين السفر في مهمة رسمية والرحلات الخاصة ولم يتم تقاضي أي نفقات من الموظفين الدوليين مقابل استخدام المركبات الرسمية بعد ساعات الدوام (الفقرة 218 (ب)) 例如,联利特派团仍不区分公务出行和私人使用,国际工作人员下班后使用车辆不收费(第218(b)段)
ويتناول الاستعراض أيضاً دفع بدل الإقامة اليومي عند السفر في مهمة رسمية بالنظر إلى أن هذا المبلغ يُدفع مسبقاً وليس لاحقاً لسداد المصروفات الفعلية المتكبدة ومن ثم يمكن اعتباره نوعاً من مدفوعات المبلغ الإجمالي المقطوع. 本次审查还触及到公务旅行每日生活津贴的发放问题,因为后者是提前发放,而不是在发生实际支出之后进行报销,因此,可以将其视为一次总付。