في بنغلاديش، حدد السن الأدنى للزواج بـ18 سنة للفتاة و 21 سنة للرجل. 在孟加拉国,规定的结婚最低年龄分别为女18岁,男21岁。
تم تنظيم السن الأدنى للزواج وتسجيل عقد الزواج في مكتب الأحوال المدنية. 规定了最低结婚年龄和缔结婚约时统计办公室对《婚姻法》的制定。
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن الأدنى للزواج إلى 18 عاماً للأولاد والبنات. 委员会呼吁缔约国将男孩与女孩的最低结婚年龄均提高到18岁。
فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لرفع السن الأدنى للزواج بالنسبة للفتيات إلى 18 سنة؟ 17 政府是否采取了任何步骤,将女孩的最低结婚年龄提高到18岁?
ويحدد القانون السن الأدنى للزواج في أندورا في 16 سنة بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء. 在安道尔,立法规定缔结婚姻的最低年龄为16岁,男女都一样。
وطلبت مزيداً من المعلومات عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة معالجة ملاحظة لجنة حقوق الطفل أن السن الأدنى للزواج منخفضة جداً. 它要求了解政府打算如何落实儿童权利委员会关于最低结婚年龄过低的意见。
54- تحدد المادة 21 من القانون السن الأدنى للزواج عند 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان. 《婚姻法》第21条女孩的最低结婚年龄为16周岁,男孩的最低结婚年龄为18周岁。
غير أن للسلطات التنفيذية المحلية حق تخفيض السن الأدنى للزواج بعام واحد إذا قدمت الأسرة سبب هذا التخفيض. 不过,如果家庭提出降低结婚年龄的理由,地方行政当局有权将最低结婚年龄降低一岁。
ويساور اللجنة القلق كذلك من أنه على الرغم من تحديد السن الأدنى للزواج بـ 18 عاما من قانون الطفل، فإن زيجات الأطفال لا تزال سائدة. 委员会还关切尽管《儿童法》规定最低结婚年龄为18岁,但童婚继续存在。
46- وكذلك ينصّ القسم 34(1) من القانون نفسه على أن السن الأدنى للزواج من أي نوع كان هو 18 عاماً. 另外,同一法案第34(1)条规定,无论何种婚姻,最小结婚年龄应为十八(18)岁。