وحتى الآن تعد قاعدة بيانات الشراكات من أجل التنمية المستدامة أكثر موضع تتكرر زيارته داخل موقع الشراكات على شبكة الإنترنت. 迄今为止,伙伴关系网站中人们最常访问的部分是可持续发展伙伴关系数据库。
وعلى مدى السنوات التي انقضت منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ظلت الشراكات من أجل التنمية المستدامة التي استهلت أثناء المؤتمر تتطور وتنمو وتقوى. 可持续发展问题世界首脑会议建立的可持续发展伙伴关系近年来继续得到发展、成长和巩固。
فمنذ بدء برنامج الشراكات من أجل التنمية المستدامة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ، واصلت لجنة التنمية المستدامة التشجيع على إقامتها. 促进可持续发展伙伴关系方案在约翰内斯堡首脑会议上启动后,可持续发展委员会不断推动伙伴关系的发展。
خلال السنوات الثلاث التي أعقبت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، استمرت الشراكات من أجل التنمية المستدامة التي أقيمت خلال المؤتمر، في التطور والنمو. 在可持续发展问题世界首脑会议召开三年多后,在首脑会议上启动的可持续发展伙伴关系继续发展壮大。
ويمكن اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الشراكات من أجل التنمية المستدامة وتوفير الدعم للمنظمات الجامعة صاحبة المصلحة بغية تيسير مشاركة أكثر فعالية(). 可采取进一步行动,促进可持续发展伙伴关系,并为伞式利益攸关方组织提供支持,以促进更加有效的参与。
وعلى مدى السنوات التي انقضت منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ظلت الشراكات من أجل التنمية المستدامة التي استهلت أثناء المؤتمر تنمو وتتزايد. 自可持续发展问题世界首脑会议举行以来的这些年里,在首脑会议上发起的可持续发展伙伴关系不断发展壮大。
وعلى مدى السنوات التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ظلت الشراكات من أجل التنمية المستدامة التي بدأت أثناء مؤتمر القمة تنمو وتتزايد وتقوى. 在可持续发展问题首脑会议之后的若干年里,首脑会议发起的可持续发展伙伴关系继续发展、成长和巩固。
ينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تكفل قيام الشراكات من أجل التنمية المستدامة بإنجاز برامج ومشاريع لتنفيذ برنامج عمل بربادوس. 小岛屿发展中国家应确保可持续发展伙伴关系能够产生一些方案和项目,促进实施《小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领》。
وبإمكانه أن يدعم بناء الشراكات من أجل التنمية المستدامة كما أُعلن عن ذلك في مؤتمر ليون (1998) بشأن " شركاء من أجل التنمية " . 它应当按照里昂会议(1998年) " 发展伙伴 " 宣言所宣布的那样为可持续发展建立伙伴关系。
وتشير التزامات منظمات الأمم المتحدة بالتنفيذ والمبادرات التي قامت بها مؤخرا في إعادة توجيه البرامج إلى أن مشاركتها في الشراكات من أجل التنمية المستدامة ستظل تزداد قوة. 联合国各组织对执行工作所作的承诺,以及它们最近在改变方案重点方面采取的举措显示,这些组织将加强在促进可持续发展的伙伴关系中的参与。