وواصلت حديثها قائلة إن هذه السنة ستتيح ترويج رؤية أكثر إيجابية للشيخوخة وإظهار ضرورة تقديم ما يكفي من المعونة لصالح " الشيخوخة الفاعلة " . 26. 国际老年人年将会促使人们对衰老持一种更加积极的态度,并表明应当促使人们对 " 积极衰老 " 提供适当的帮助。
ولا بد أيضا من التسليم بأن إدماج المسنين في صفوف القوى العاملة ومفهوم الشيخوخة الفاعلة قد تكون لهما معان مختلفة في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل. 另外,也必须认识到,让老年人融入劳动力队伍和 " 老有所事 " 的概念在高收入国家和低收入国家可能有不同的含义。
وبقدر ما تساعد الشيخوخة الفاعلة المسنين على التمتع بتحسن صحتهم ورفاههم، فإن احتياجاتهم من الرعاية والدعم من جانب أفراد الأسرة الذين يصغرونهم سنا قد تنخفض، بينما تزداد قدرتهم على مواصلة الإسهام في حياة الأسرة. 由于积极老龄化有助于老年人改善其健康和幸福,因而他们需要年轻的家庭成员给予的关心和支持可能会减少,而他们继续为家庭生活作贡献的能力将得到加强。
وناقشت المجموعة كيفية إشاعة فكرة " الشيخوخة الفاعلة " بما في ذلك القيام، مع مراعاة اﻻعتبار الواجب ﻻختيارات كبار السن وظروفهم، بالتخلص من الحوافز السلبية لمشاركتهم في القوة العاملة وتخفيض الحواجز التي تسمح بتوفير العمل المرن وغير المتفرغ لهم. 它们讨论了如何促进老有所事,包括在充分注意到老年人的选择和境况的条件下,消除对加入劳动队伍的限制因素,并减少对弹性工作和非全时工作的障碍。
ولا تركز الشيخوخة الفاعلة بالضرورة على تمديد فترة الحياة العملية للمسنين، وإنما على توفير الخيارات والفرص لهم للمشاركة والتفاعل، بما يشمل مواصلة العمل بمستوى مخفّض من الساعات أو لتقديم الإرشاد للعاملين معهم من الذين يصغرونهم سنا في مكان العمل، أو لبدء عمل مهني آخر في مجال يثير اهتمامهم، أو الاضطلاع بالأعمال الطوعية. 积极老龄化的重点未必是延长老年人的工作生活,而是为他们提供参与和互动的选择和机会,包括有机会减时继续工作,或在工作场所担任年轻同事的指导,在其感兴趣的某一领域开始新的职业生涯或参加志愿活动。