وتسعى البلدان المنتجة لﻷسلحة التي تعتمد اقتصاديا على الصناعة العسكرية وأُجبرت على خفض نفقاتها الدفاعية إلى زيادة صادراتها من اﻷسلحة لتفادي اﻻضطرابات اﻻقتصادية ولتأمين مستويات العمالة في هذا القطاع، وكفالة تشغيل سلسلة اﻹنتاج واستحداث نظم أسلحة جديدة وتأمين مصدر مأمون للنقد اﻷجنبي. 该决定还敦促非统组织秘书长尽可能向会员国了解小型武器扩散的范围,以及处理该问题所采取的步骤。
ووجد الفريق العامل أنه، نظرا لمشاكل التنفيذ وما نتج عن ذلك من قصور في الإجراءات القضائية، لم يكن لتشريع عام 1998 بشأن تقديم " المساعدة العسكرية الخارجية " أثر كبير على الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة. 工作组认定,由于在实施方面存在挑战,从而导致起诉不充分,1998年关于提供 " 外国军事援助 " 的立法没有对私营军事和保安公司产生重大影响。
ونظـــرا ﻷن مبيعات اﻷسلحة من حكومة إلى حكومة لم تعد تكفي للتعويض عن تكاليف اﻹنتاج إﻻ في حدود هامشية، وﻻ سيما منذ قيام كثير من البلدان المستوردة أيضا بخفض ميزانياتها الدفاعية، اتجه المتعهدون في الصناعة العسكرية وممثلوهم في مجال التسويق إلى البحث عن فرص تسويقية جديدة في الخارج ويمثل العمﻻء من غير الدول منفذا مشجعا لتسويق القدرات الزائدة. 为筹备将在阿尔及利亚举行的1999年非统组织首脑会议,南非认为,非统组织应赞成在2000年举行一次非洲小型武器专家大陆会议,其目的应讨论非洲小型武器和轻武器问题,并作出关于需要采取的各种行动的建议。