简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الطرف المقابل

"الطرف المقابل" بالانجليزي
أمثلة
  • وتضمنت تلك التقارير في اﻷساس نفيا لﻷفعال المدعى بارتكابها إضافة إلى اتهامات موجهة إلى الطرف المقابل في الحرب.
    这些报告基本上是否认所指控事件,并指控交战对方。
  • وينبغي أن تقرر المحكمة ما اذا كان الطرف المقابل في معاملة مبطلة ستكون له مطالبة عادية غير مضمونة.
    法院应确定被撤销交易的对方是否享有普通无担保债权。
  • ● ينبغي أن تكون الزيارات الشخصية إلى مكاتب الطرف المقابل متاحة من أجل تكوين فكرة عن طبيعة ذلك الطرف.
    应该到对手的办公室亲自拜访他们,以对对手的有所了解。
  • وفي الطرف المقابل من الطيف نجد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ويبلغ نصيبها حالياً 19 في المائة.
    在排名的另一端,是拉丁美洲和加勒比国家,目前占总数的19%。
  • (أ) إذا أدّى الطرف المقابل العقد، وجب أن تكون النفقات الإدارية هي السعر التعاقدي للأداء؛ أو
    (a) 相对人已履行合同的,破产管理费用的数额应为履约的合同价格;
  • وتحتل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى موقعا في أقصى الطرف المقابل من الطيف بنسبتي 37 في المائة و 14 في المائة على التوالي.
    撒南非洲处于这一系列的另一端,分别为37%和14%。
  • (أ) إذا أدّى الطرف المقابل العقد، وجب أن تكون النفقات الإدارية هي السعر التعاقدي للأداء؛ أو
    (a) 对应方已履行合同的,破产管理费用的数额应为履约的合同价格;或
  • كما أدخلت معها طور التشغيل تقاريرُ رئيسية بشأن حدود المخاطر الائتمانية وحدود الطرف المقابل ومعايير أخرى.
    同该单元一起实施的还有关于信用限额、对立方限额和其他标准的重要报告。
  • تم تنفيذ وحدة إدارة المخاطر بالتقارير المتوفرة عن حدود الائتمان وحدود تقصير الطرف المقابل والمعايير الأخرى.
    风险管理单元已经启用。 现有的报告涉及信贷限额、交易对手限额和其他标准。
  • وقد يشمل الدليل على اضمحلال القيمة تخلف أو عجز الطرف المقابل عن السداد أو أي انخفاض مستديم في قيمة الأصول.
    减值的证据将包括对手方的违约或拖欠或资产价值的任何永久性减少。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5