110- وأشادت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بالعلاقة المزدهرة بين شُعبة جمع الأموال الخاصة والشراكات وبين اللجان الوطنية، ولاحظت أن هناك تحديا يتمثل في إيجاد التوازن الصحيح بين الاستقلال والترابط. 各国儿基会委员会常设小组组长赞扬私营部门筹资和伙伴关系司与各国家委员会之间蓬勃发展的关系,并指出,在独立和相互依存之间找到适当的平衡是一项挑战。
ومنذ منتصف عام 2012، عندما صدر تقرير مراجعة الحسابات، عملت اليونيسيف مع كل لجنة على حدة ومع الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف لتناول أمور من بينها الإبلاغ عن الإيرادات، وتحويل الأموال إلى اليونيسيف في وقتها، ومعدلات الأموال التي تحتفظ بها اللجان الوطنية. 自2012年年中发布审计结果以来,儿基会始终与各委员会和各国儿童基金会委员会常设小组协作解决收入报告、向儿基会及时转送资金和保留率等问题。
وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن ترحيبه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل في البلدان الصناعية وتشجيعه استمرار العلاقة الثلاثية بين لجنة المنظمات غير الحكومية، ومكتب الشراكات العامة، والفريق الدائم. 各国儿童基金会委员会常设小组代表欢迎在工业国家推动《儿童权利公约》方面与非政府组织委员会进行的合作,并鼓励非政府组织委员会、公共伙伴关系处和常设小组继续发展三方关系。
وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن اللجان فخورة بأن يكون لها دور في الإنجازات العديدة التي حققتها اليونيسيف في عام 2013، ولا سيما مساهمتها في الخطة الاستراتيجية للشراكات مع القطاع الخاص والنتائج المتميزة التي تحققت في شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات. 儿基会国家委员会常设小组代表说,各委员会自豪地对儿基会2013年的很多成就作出一份贡献,尤其是它们对《私营部门伙伴关系战略计划》和私营部门筹资和伙伴关系司取得的杰出成果所作的的贡献。