واختتمت حديثها قائلة إن كندا تنتظر باهتمام كبير الدورة التي سيكرسها الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية ﻹعداد قواعد موحدة بشأن التمويل بحوالة الحق. 加拿大关注国际合同惯例工作组拟定应收款融资转让统一法规的会议。
ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل باﻻستحقاقات. 欧盟对国际合同惯例工作组在应收款融资转让公约的准备工作的进展也表示满意。
وفي نفس اﻹطار، فإن نتائج أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بالتمويل بحوالة الحق تُشكل أهمية خاصة للوفد الروسي. 同样,编写应收款融资转让公约的国际合同惯例工作组的成果尤其令人关注。
وبعد المناقشة، أكدت اللجنة قرار الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية القاضي بقصر نطاق انطباق الاتفاقية على المستحقات التعاقدية. 经讨论后,委员会肯定了国际合同惯例工作组把公约的适用范围限制在合同应收款上的决定。
ومضى قائﻻ إن مجموعة ريو تشعر باﻻغتباط ﻻستمرار أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بشأن وضع قانون موحد بشأن التمويل بحوالة الحق. 里约集团满意地注意到国际合同惯例工作组就拟定应收款融资转让统一法律继续工作。
واسترسلت قائلة إن بلدان شمال أوروبا ترحب بأعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية ووضع هذا الجهاز لمشروع اتفاقية بشأن التمويل بحوالة الحق. 北欧国家欢迎国际合同惯例工作组的工作,支持该工作组拟定的应收款融资转让条约草案。
ووردت الإشارة إلى أن التعديلات المدخلة على المواد من 1 إلى 17 قد أنشأت وضعا جديدا يستدعي أن يقوم الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية باستعراضه. 有人说,对第1至17条所作的修改造成了新的情况,国际合同惯例工作组应予审查。
كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. 加拿大代表团在国际合同惯例工作组研拟应收款融资转让问题公约草案方面也发挥了积极作用。
وأعرب عن تأييده لطلب الأونسترال أن يكمل الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في عام ١٩٩٩ مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإحالة في التمويل بالمستحقات. 他赞同贸易法委员会的要求,即国际合同惯例工作组应当于1999年完成应收款融资转让问题的公约草案。
وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بالانتهاء من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في وقت يتيح للجنة اعتماده في الدورة القادمة. 他希望国际合同惯例工作组能使应收款转让公约草案及时定稿,以便在委员会下届会议上获得通过。