ويحقق الفريق المشترك لتقصي الحقائق في 13 قضية لم يبت فيها، من بينها أربع قضايا لم تنجز بعد. 联合实况调查组手头有13宗未结案件,其中4宗有待结案。
ومن المتوقع أن تؤدي المشاركة المزمعة لشرطيين مدنيين تابعين للبعثة في عمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق إلى زيادة فعالية الفريق. 联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
وواصلت الشرطة التابعة للبعثة تقديم الخبرة إلى الفريق المشترك لتقصي الحقائق في عملية التحقيق في سبع قضايا قتل. 联格特派团警察继续为实地联合调查组提供专业知识,调查7个谋杀案。
وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي يتألف من البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين أعماله. 由联格观察团、独联体维和部队和当事双方组成的联合实况调查小组继续开展工作。
وكانت وظيفة أمين الفريق قد أنشئت في الأصل لدعم أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق المشترك لتقصي الحقائق بشأن انتهاكات اتفاق موسكو. 最初设立调查组秘书这个员额是为了协助联合真相调查组调查违反《莫斯科协定》的行为。
وفي أعقاب تعليق الجانب الأبخازي في مشاركته في الاجتماعات الرباعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق واظب الجانبان على اتصالاتهما وتعاونهما على نحو وثيق. 在阿布哈兹方面终止参加四方会议和联合实况调查组之后,上述双方仍保持密切的交流与协调。
وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي تترأسه البعثة ويشارك فيه الطرفان بنشاط بالإضافة إلى قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، التحقيق في حوادث العنف. 联格观察团领导的联合实况调查组继续调查暴力事件,双方和独联体维持和平部队都积极参加。
يقترح نقل الوظيفة الحالية لأمين الفريق المشترك لتقصي الحقائق (ف-2) إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، كما هو مبين في الفقرة 11. 如第11段所述,提议把现有的联合真相调查组秘书这一员额(P-2)调至秘书长副特别代表办公室。
استمرت البعثة وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة في التعاون الوثيق على المستويين التشغيلي والقيادي، خاصة في إطار الفريق المشترك لتقصي الحقائق والاجتماعات الرباعية الأسبوعية. 联格观察团继续在执勤和指挥方面,特别是在联合实况调查小组和四方周会中,同独联体维持和平部队密切合作。