(ب) أن بنية مشروع الفقرة وصيغته تجسدان القاعدة العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في المادة 5 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وأن الأسباب التي أفضت إلى اختيار تلك الصيغة في القانون النموذجي تنطبق هنا أيضا. (b) 该款草案的结构和措词反映了《电子商务示范法》第5条中关于不歧视的一般规则,在示范法中选择这种写法所依据的理由在此处也同样适用。
وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها اللجنة على مدى السنوات من أجل إزالة ما يوجد في القوانين الحالية من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية، ولا سيما بسنّ القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية في عام 1996 والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية في عام 2001، 赞赏委员会长期以来在消除电子商务的法律障碍方面的努力,尤其是1996年颁布了《电子商务示范法》,2001年颁布了《电子签名示范法》,
94- واقتُرِح إدراج تعريف لمصطلح الخطاب أو مصطلح رسالة البيانات، على غرار التعاريف الواردة في نصوص الأونسيترال الأخرى مثل القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية واتِّفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية. 提出了一项建议,依照贸易法委员会其他法规中的定义,例如《电子商务示范法》和《联合国国际合同使用电子通信公约》等,在文本中包括关于通信或数据电文的定义。
ونوهوا بما تقوم به لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من عمل في إعداد القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996) والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية (2001) بهدف تزويد الدول التي سنت التشريعات المذكورة بمبادئ توجيهية في هذا الشأن. 会议着重提到了联合国贸易法委员会拟订《电子商务示范法》(1996年)和《电子签名示范法》(2001年)的工作,这些工作旨在为颁布法律的国家提供准则。
واعتقادا منها بأن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية سيكون عنصرا مفيدا يضاف إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وسيساعد الدول مساعدة كبيرة في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام أساليب التوثيق الحديثة وفي صياغة تشريعات من هذا القبيل حيثما لا توجد حاليا، 相信《电子签字示范法》将构成《电子商务示范法》有用的补充,大大有助于各国加强其有关利用现代化核证技术的立法,并能协助目前尚无这种立法的国家拟订这种立法,
واقتناعا منها بأن القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية يوفر مساعدة هامة للدول في إتاحة أو تيسير استخدام التجارة الإلكترونية، على نحو ما تبين من سن القانون النموذجي في عدد من البلدان والاعتراف العالمي به كمرجع أساسي في ميدان تشريعات التجارة الإلكترونية، 深信如同若干国家颁行此《电子商务示范法》以及它被大家普遍公认为电子商务立法领域的基本参考文件所显示,《示范法》大大有助于各国得以利用电子商务或便利其利用,
وبالمثل، فإن ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد أتاحت فرصة للنظر في جملة أمور منها القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية والقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وقد حضرها ممثلون للحكومة ومحامون وأعضاء في مؤسسات لفض المنازعات الدولية من استراليا. 同样,统一商业法资料讨论会也为审议包括《电子商务示范法》和《跨国界破产示范法》在内的文件提供了机会,并有澳大利亚政府代表、律师和各种国际争端解决机构的成员的出席。
واستطرد قائلا إن الدليل، رغم حذف عبارة " خطي " من مشروع المادة 12، لا يزال يشير إلى المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية فيما يتعلق بتعريف موسع لمفهوم " المعلومات الخطية " . 而且,尽管从第12条草案删除了 " 书面 " 一词,指南仍提及《电子商务示范法》第6条,选用 " 书面资料 " 的广义定义。
70- وعلى النسق نفسه، أشير إلى المادة 8 (3) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لسنة 1996 ( " القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية " )() كمصدر يمكن أن تُستلهم منه المعايير الخاصة بأصل المستند الإلكتروني القابل للإحالة وبسلامة ذلك المستند. 本着同样思路,会上提到不妨从1996年《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)11第8条第(3)款中得到一些启发,拟订关于电子可转移单证原件及完整性的标准。
وإذا كان ممكنا بطبيعة الحال التنسيق بين طرائق العمل، فقد تحقق الكثير بالفعل في هذا المجال من خلال القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، اللذين توفرت من خلالهما قواعد واضحة للتكافؤ الوظيفي بين نظم الخطابات الإلكترونية وتلك التي تعتمد على المستندات الورقية. 工作模式当然是可以协调的,但是这方面的许多工作已经通过《电子商务示范法》和《联合国国际合同使用电子通信公约》得以实现,这两项文书为电子通信和纸面通信系统之间的功能对等提供了明确的规则。