وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. 为此,他们重申一贯支持和声援巴勒斯坦人民的正义事业,坚定承诺继续支持巴勒斯坦人民及其领导人。
وتقف بنغلاديش وقفة ثابتة في التزامها الدستوري بدعم الشعوب الأكثر فقرا عبر العالم، وأيدت دائما القضية العادلة لتقرير مصير الشعب الفلسطيني. 孟加拉国坚守其在宪法中作出的支持世界各地最贫困人民的承诺,而且一贯支持巴勒斯坦人民自决的正义事业。
وفي هذا الصدد، أكد الوزراء مجدداً دعمهم الدائم وتضامنهم مع القضية العادلة لفلسطين والتزامهم الشديد بمواصلة الدعم للشعب الفلسطيني وقيادته. 在这方面,各位部长重申其长期支持和声援巴勒斯坦的正义事业,并坚定地致力于继续支持巴勒斯坦人民及其领导人。
وتدعم باكستان القضية العادلة للشعب الفلسطيني باستعادة حقوقه الوطنية غير القابلة للتصرف، بما فيها دولته الفلسطينية المستقلّة وعاصمتها القدس الشريف. 巴基斯坦支持巴勒斯坦人民争取恢复其不可剥夺民族权利 -- -- 包括建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国 -- -- 的正义事业。
ولا شك أن هذه القضية العادلة هي اختبار حقيقي لمدى تمسك المجتمع الدولي بالشرعية وحكم القانون والحكم الرشيد الذي يتم الترويج له في كافة المحافل والإعلانات الدولية. 毫无疑问,这个正义的事业是对国际社会是否尊重在各种国际会议和总宣言中经常提及的法制和善政的真正的考验。
وإن الكفاح من أجل تقرير المصير لا يمكن أن يوصف بأنه غير قانوني أو بأنه شكل من أشكال الإرهاب بل إن المجتمع الدولي، على العكس من ذلك يقع على كاهله واجب مساندة هذه القضية العادلة والمشروعة. 争取自决权的斗争既不是非法的,也不是恐怖主义。 相反,国际社会有责任支持这一正义与合法的事业。
إذا توفر أحد هذين الشرطين أو كلاهما ففي رأينا أن عنصر " القضية العادلة " من عناصر قرار التدخل يكون قد استُوفي. 按我们的观点,如果上述两项条件或两项条件中的任何一项成立,干预决定的 " 正当理由 " 要素即得到充分满足。