تعمل اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة مع اللاجئين والمشردين داخليا والمهاجرين، وتعطي الأولوية لأكثر الجماعات ضعفا وتهميشا. 国际天主教移民委员会与难民、国内流离失所者和移民合作,工作重点是这些群体中最脆弱和处于边缘地位的人。
أنشطة سنة 2001، أنشأت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة 2001 برنامجا لتحسين قدرتها على الربط بين أعمال الدعوة المحلية والدولية بشأن المسائل المعقدة المتصلة بالهجرة القسرية والطوعية. 2001年委员会制订了宣传方案,以便就强迫移徙和自愿移徙这些复杂问题,提高它与当地和国际鼓吹机构联系的能力。
وطرحت أسئلة بخصوص قدرة منظمات المجتمع المدني، وبالتبعية قدرة اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بوصفها المنسق الدولي للمجتمع المدني لمنتدى عام 2011، على تعبئة القطاع الخاص وصلاحيتها لذلك. 与会者就民间组织和国际天主教移徙委员会动员私营部门的能力及针对性提出疑问,后者是2011年论坛的国际民间社会协调员。
58- وقامت المفوضية، بالإضافة إلى ذلك، بتدعيم مخططين لنشر الموظفين بغية تعزيز القدرات في مجالي إعادة التوطين والحماية، وذلك بالتعاون على التوالي مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة ولجنة الإنقاذ الدولية. 此外,难民署还加强了两项部署计划,以便提高重新安置和保护的能力,为此要分别与国际天主教移民委员会和国际救援委员会合作。
واستمر شركاء مثل اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة ونقطة اللجوء، واللجنة الدولية للإنقاذ، في تقديم الموارد البشرية لدعم قدرات المفوضية على تجهيز طلبات إعادة التوطين. 国际天主教移徙委员会、难民点(RefugePoint)和国际援救委员会(IRC)等伙伴继续为支持难民署的重新安置处理能力提供人力资源。
وحافظت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة على اتصال مستمر مع مقرات الوكالات المانحة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومع مكاتبها الميدانية، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لهذه البرامج وغيرها. 作为有效执行这些方案和其他方案的单位之一,国际天主教移徙委员会与提供捐助的经社理事会机构总部及其在各自的外地办事处密切接触。
أُسست اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة في عام 1951، وهي تقدم الخدمات والحماية للأشخاص الذين اقتلعوا من أوطانهم، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا والمهاجرون، بصرف النظر عن الديانة أو العنصر أو الأصل العرقي أو الجنسية. 国际天主教移徙委员会成立于1951年,为丧失家园者,包括难民、境内流离失所者和移民提供服务和保护,不论信仰、种族、族裔或国籍。
وبغية الحفاظ على أنشطة إعادة التوطين رغم القيود المستمرة، لجأت المفوضية إلى توسيع نطاق شراكتها مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة في تنفيذ مخطط توزيع إعادة التوطين وأمنت الموارد البشرية الإضافية اللازمة من خلال ترتيبات الانتشار والمساعدة المؤقتة. 为了在连续不断的困难情况下保持重新安置活动,难民署扩大了与国际天主教移民委员会在执行重新安置布署计划方面的伙伴关系,并通过布署和临时援助安排获得更多人力资源。
21- وبغية الحفاظ على أنشطة إعادة التوطين رغم القيود المستمرة، لجأت المفوضية إلى توسيع نطاق شراكتها مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة في تنفيذ مخطط توزيع إعادة التوطين وأمنت الموارد البشرية الإضافية اللازمة من خلال ترتيبات الانتشار والمساعدة المؤقتة. 为了在连续不断的困难情况下保持重新安置活动,难民署扩大了与国际天主教移民委员会在执行重新安置布署计划方面的伙伴关系,并通过布署和临时援助安排获得更多人力资源。